當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

樂不思蜀文言文翻譯 樂不思蜀的文言文翻譯

2022-06-21 天奇生活 【 字體:

  樂不思蜀文言文翻譯:司馬昭問劉禪說:"你是否很思念蜀國?"劉禪回答說:“這里很快樂,不思念蜀國?!编S正知道了這事,拜見劉禪說:“如果司馬昭再問起時,您應(yīng)哭泣著回答說:‘先人的墳?zāi)苟荚谑竦兀憧聪蛭鬟呅闹斜瘋?,沒有一天不思念著蜀國?!谑蔷烷]上眼睛?!?/p>

后來司馬昭再次問他時,劉禪便照著郤正教他的話回答。司馬昭說:“這為何正像是郤正說的話呢?”劉禪聽了大驚,睜大眼望著司馬昭說:“的確如您所說的那樣?!弊笥业娜硕夹α?。

樂不思蜀文言文翻譯

  《樂不思蜀》原文

  王問禪曰:“頗思蜀否?”禪曰:“此間樂,不思蜀?!编S正聞之,求見禪曰:“若王后問,宜泣而答曰:先人墳?zāi)惯h(yuǎn)在隴、蜀,乃心西悲,無日不思。因閉其目?!睍鯊?fù)問,對如前,王曰:“何乃似郤正語邪!”禪驚視曰:“誠如尊命?!弊笥医孕Α?/p>

  《樂不思蜀》注釋

  1、若:如果

  2、宜:應(yīng)當(dāng)

  3、因:于是,就

  4、會:恰巧

  5、復(fù):再

  6、誠:確實

  《樂不思蜀》賞析

  樂不思蜀:意思是很快樂,不思念蜀國。比喻在新環(huán)境中得到樂趣,不再想回到原來環(huán)境中去。結(jié)尾“左右皆笑”的原因是:嘲笑劉禪平庸無能,貪圖安樂。

  《樂不思蜀》創(chuàng)作背景

  《樂不思蜀》出自東晉史學(xué)家習(xí)鑿齒撰寫的一部史書《漢晉春秋》,記述三國史事,以蜀漢為正統(tǒng);魏武雖復(fù)漢禪晉,尚為篡逆,遂以晉承漢;54卷,一作47卷(見《隋書·經(jīng)籍志》)。該書記述史事起自東漢光武帝、止于西晉愍帝281年間,史料價值較高。

樂不思蜀文言文翻譯

  《樂不思蜀》作者介紹

  習(xí)鑿齒(317-384年,另說325-393年、328-413年 ),字彥威,襄陽(今湖北襄陽)人,東晉著名史學(xué)家、文學(xué)家。

  習(xí)鑿齒曾被權(quán)臣桓溫辟為從事、西曹主簿,因反對桓溫的篡逆圖謀,旋降為戶曹參軍,后任滎陽太守,最后解組歸里巷。曾力邀著名高僧釋道安到襄陽弘法。亦在我國佛學(xué)史上產(chǎn)生一定影響。

  其晚年經(jīng)歷存在爭議,一說曾被苻堅征召,于長安會面,后仍回襄陽;襄陽為晉室收復(fù)后,習(xí)鑿齒被征以國史職事,未就而卒。另說習(xí)鑿齒因不屈于苻堅逼用,為避殺身之禍而隱遁江西新余白梅。

  習(xí)鑿齒精通玄學(xué)、佛學(xué)、史學(xué)。主要著作有《漢晉春秋》《襄陽耆舊記》《逸人高士傳》《習(xí)鑿齒集》等,其中《漢晉春秋》是影響深遠(yuǎn)的史學(xué)名著。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

樂不思蜀文言文翻譯 樂不思蜀的文言文翻譯

樂不思蜀文言文翻譯 樂不思蜀的文言文翻譯
樂不思蜀文言文翻譯:司馬昭問劉禪說:“你是否很思念蜀國?”劉禪回答說:“這里很快樂,不思念蜀國?!编S正知道了這事,拜見劉禪說:“如果司馬昭再問起時,您應(yīng)哭泣著回答說:‘先人的墳?zāi)苟荚谑竦?,你看向西邊心中悲傷,沒有一天不思念著蜀國?!谑蔷烷]上眼睛?!焙髞硭抉R昭再次問他時,劉禪便照著郤正教他的話回答。司馬昭說:“這為何正像是郤正說的話呢?”劉禪聽了大驚,睜大眼望著司馬昭說:“的確如您所說的那樣?!?

夸父追日文言文和文言文翻譯 夸父追日文言文和文言文翻譯大全

夸父追日文言文和文言文翻譯 夸父追日文言文和文言文翻譯大全
《夸父追日》原文翻譯:夸父與太陽賽跑,一直追到太陽落下的地方;他感到很渴,想要喝水,便到黃河、渭水喝水。黃河和渭水的水不夠,便去往北邊大湖喝水。但還沒走到大湖,他就在半路因為口渴而死。而他手中丟棄的手杖,就此化作了桃林。

書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什么

書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什么
書戴嵩畫牛文言文翻譯:蜀中有一位姓杜的處士,喜好書畫,珍藏的書畫作品有數(shù)百件。其中有戴嵩畫的《斗牛圖》一幅,他特別喜愛,于是用錦緞作畫套,又用玉作軸裝飾起來,并經(jīng)常隨身攜帶。有一天,他晾曬書畫,一個牧童看到了這幅畫,拍手大笑,說道:“這畫上畫的是角斗的牛嗎?牛在互相爭斗時,力量用在角上,尾巴夾在兩條后腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴互相爭斗,錯了?!?

賣蒜老叟文言文翻譯 賣蒜老叟文言文翻譯是什么

賣蒜老叟文言文翻譯 賣蒜老叟文言文翻譯是什么
賣蒜老叟文言文翻譯:南陽縣有個叫楊二的,精通拳術(shù),他可以用兩個肩膀扛起兩艘船站起來,幾百個船工用篙刺他,篙碰到他的地方,就一寸一寸地斷裂,憑著這一點他名聲大震,名動一方。楊二帶著他的學(xué)生在常州地區(qū)習(xí)武弄棒,每當(dāng)他在演武場傳授槍棒時,來圍觀的人非常多,像一堵墻一樣。有一天,有一個賣蒜的老人,不停地咳嗽,斜著眼睛看,還出言嘲笑他。眾人很驚駭,跑去告訴楊二。

顏淵問仁文言文翻譯 顏淵問仁文言文的翻譯

顏淵問仁文言文翻譯 顏淵問仁文言文的翻譯
“顏淵問仁”文言文翻譯:顏淵向孔子請怎么做到任,孔子說:“能克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做到了,天下的人都會稱許你是仁人。實踐仁德,全憑自己,還憑別人嗎?”顏淵說:“希望指點一些具體做法?!笨鬃诱f:“不合乎禮的不去看,不合乎禮的不去聽,不合乎禮的不去說,不合乎禮的不去做?!鳖仠Y道:“我雖然遲鈍,也要實行您這話?!?

洛陽有僧房中有罄文言文翻譯 洛陽有僧房中有罄的文言文翻譯

洛陽有僧房中有罄文言文翻譯 洛陽有僧房中有罄的文言文翻譯
洛陽有僧房中有罄文言文翻譯是:洛陽城有個僧人,他的房屋中有個銅磬。罄指的是一種打擊樂器,和尚用來作佛事。這句話出自王讜的《曹紹夔捉怪》,選自《唐語林》。《曹紹夔捉怪》的啟示是:對于暫時不理解的事情,不能盲目的以為是鬼神作怪,應(yīng)該以科學(xué)的精神去探求其中的道理。
友情鏈接