當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者的翻譯 稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者的意思

2022-10-09 天奇生活 【 字體:

  翻譯:依稀可見云中幾十個白色的像骰子似的東西。該句出自清代姚鼐所創(chuàng)作的《登泰山記》,《登泰山記》敘述作者偕友人冬日登泰山觀日出的經(jīng)過,生動地表現(xiàn)了雪后初晴的瑰麗景色和日出時的雄渾景象,抒發(fā)了作者贊美祖國河山的情懷。文章的基調(diào)積極、樂觀、豪邁,是清代散文的佳作。

稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者的翻譯

  《登泰山記》原文

  登泰山記

  清·姚鼐

  泰山之陽,汶水西流;其陰,濟(jì)水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟(jì)。當(dāng)其南北分者,古長城也。最高日觀峰,在長城南十五里。

  余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至于泰安。是月丁未,與知府朱孝純子潁由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其級七千有余。

  泰山正南面有三谷。中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也。余始循以入,道少半,越中嶺,復(fù)循西谷,遂至其巔。古時登山,循東谷入,道有天門。東谷者,古謂之天門溪水,余所不至也。今所經(jīng)中嶺及山巔,崖限當(dāng)?shù)勒?,世皆謂之天門云。

道中迷霧冰滑,磴幾不可登。及既上,蒼山負(fù)雪,明燭天南;望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。

  戊申晦,五鼓,與子潁坐日觀亭,待日出。大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面。亭東自足下皆云漫。稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者,山也。極天云一線異色,須臾成五采。日上,正赤如丹,下有紅光,動搖承之。或曰,此東海也。回視日觀以西峰,或得日,或否,絳皓駁色,而皆若僂。

  亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宮在碧霞元君祠東。是日觀道中石刻,自唐顯慶以來,其遠(yuǎn)古刻盡漫失。僻不當(dāng)?shù)勒?,皆不及往?/p>

  山多石,少土;石蒼黑色,多平方,少圜。少雜樹,多松,生石罅,皆平頂。冰雪,無瀑水,無鳥獸音跡。至日觀數(shù)里內(nèi)無樹,而雪與人膝齊。

  桐城姚鼐記。

  《登泰山記》翻譯

  泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,濟(jì)水向東流去。南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入濟(jì)水。處在那陽谷和陰谷南北分界處的,是古代春秋時期齊國所筑長城的遺址。最高的日觀峰,在古長城以南十五里。

  我在乾隆三十九年十二月從京城里出發(fā),冒著風(fēng)雪啟程,經(jīng)過齊河縣、長清縣,穿過泰山西北面的山谷,跨過長城的城墻,到達(dá)泰安。這月28日,我和泰安知府朱孝純從南邊的山腳登山。攀行四十五里遠(yuǎn),道路都是石板砌成的石級,那些臺階共有七千多級。

泰山正南面有三條水道,其中中谷的水環(huán)繞泰安城,這就是酈道元書中所說的環(huán)水。我起初順著中谷進(jìn)去。沿著小路走了不到一半,翻過中嶺,再沿著西邊的水道走,就到了泰山的巔頂。古時候登泰山,沿著東邊的水道進(jìn)入,道路中有座天門。這東邊的山谷,古時候稱它為“天門溪水”,是我沒有到過的?,F(xiàn)在我經(jīng)過的中嶺和山頂,擋在路上的像門檻一樣的山崖,世上人都稱它為“天門”。

一路上大霧彌漫、冰凍溜滑,石階幾乎無法攀登。等到已經(jīng)登上山頂,只見青山上覆蓋著白雪,雪光照亮了南面的天空。遠(yuǎn)望夕陽映照著泰安城,汶水、徂徠山就像是一幅美麗的山水畫,停留在半山腰處的云霧,又像是一條舞動的飄帶似的。

  戊申這一天是月底,五更的時候,我和子穎坐在日觀亭里,等待日出。這時大風(fēng)揚(yáng)起的積雪撲面打來。日觀亭東面從腳底往下一片云霧彌漫,依稀可見云中幾十個白色的像骰子似的東西,那是山峰。天邊的云彩形成一條線呈現(xiàn)出奇異的顏色,一會兒又變成五顏六色的。太陽升上來了,紅的像朱砂一樣,下面有紅光晃動搖蕩著托著它。有人說,這是東海?;仡^看日觀峰以西的山峰,有的被日光照到,有的沒照到,或紅或白,顏色錯雜,都像彎腰曲背鞠躬致敬的樣子。

  日觀亭西面有一座東岳大帝廟,又有一座碧霞元君廟?;实鄢鐾庋残袝r居住的處所就在碧霞元君廟的東面。這一天,還觀看了路上的石刻,都是從唐朝顯慶年間以來的,那些更古老的石碑都已經(jīng)模糊或缺失了。那些偏僻不對著道路的石刻,都趕不上去看了。

  山上石頭多,泥土少。山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少有圓形的。雜樹很少,多是松樹,松樹都生長在石頭的縫隙里,樹頂是平的。冰天雪地,沒有瀑布,沒有飛鳥走獸的聲音和蹤跡。日觀峰附近幾里以內(nèi)沒有樹木,積雪厚得同人的膝蓋一樣平齊。

  桐城姚鼐記述。

  《登泰山記》注釋

  1、陽:山的南面。

  2、汶(Wèn)水:也叫汶河。發(fā)源于山東萊蕪東北原山,向西南流經(jīng)泰安東。

  3、濟(jì)水:發(fā)源于河南濟(jì)源縣西王屋山,東流到山入海東。后來下游被黃河沖沒。

  4、陽谷:指山南面谷中的水。谷,兩山之間的流水道,現(xiàn)通稱山澗。

  5、當(dāng)其南北分者:在那(陽谷和陰谷)南北分界處的。

  6、古長城:指春秋時期齊國所筑長城的遺址,古時齊魯兩國以此為界。

  7、日觀峰:在山頂東巖,是泰山觀日出的地方。

  8、以:在。

  9、乾隆三十九年:即1774年。乾隆,清高宗愛新覺羅·弘歷的年號。

  10、乘:趁,這里有“冒著”的意思。

  11、齊河、長清:地名,都在山東省。

  12、限:門檻,這里指像一道門檻的城墻。

  13、泰安:即今山東泰安,在泰山南面,清朝為泰安府治所。

  14、丁未:丁未日(十二月二十八日)。

  15、朱孝純子穎:朱孝純,字子穎。當(dāng)時是泰安府的知府。

  16、蹬(dèng):石級。

  17、級:石級。

  18、環(huán)水:即中溪,俗稱梳洗河,流出泰山,傍泰安城東面南流。

  19、循以入:順著(中谷)進(jìn)去。

  20、道少半:路不到一半。

  21、中嶺:即黃峴嶺,又名中溪山,中溪發(fā)源于此。

  22、天門:泰山峰名。

  23、崖限當(dāng)?shù)勒撸簱踉诼飞系南耖T檻一樣的山崖。

  24、云:語氣助詞。

  25、幾:幾乎。

  26、蒼山負(fù)雪,明燭天南:青山上覆蓋著白雪,(雪)光照亮了南面的天空。負(fù),背。燭,動詞,照。

  27、徂徠(cú lái):山名,在泰安東南。

  28、居:停留。

  29、戊申晦:戊申這一天是月底?;蓿恨r(nóng)歷每月最后一天。

  30、五鼓:五更。

  31、日觀亭:亭名,在日觀峰上。

  32、漫:迷漫。

  33、摴蒱(chū pú):又作“樗蒲”,古代的一種賭博游戲,這里指博戲用的“五木”。五木兩頭尖,中間廣平,立起來很像山峰。

  34、極天:天邊。

  35、采:通“彩”。

  36、丹:朱砂。

  37、東海:泛指東面的海。這里是想象,實(shí)際上在泰山頂上看不見東海。

  38、或得日,或否:有的被日光照著,有的沒有照著。

  39、絳皓駁色:或紅或白,顏色錯雜。絳,大紅。皓:白色。駁:雜。

  40、若僂:像脊背彎曲的樣子。引申為鞠躬、致敬的樣子。日觀峰西面諸峰都比日觀峰低,所以這樣說。僂,駝背。

  41、岱祠:東岳大帝廟。

  42、碧霞元君:傳說是東岳大帝的女兒。

  43、行宮:皇帝出外巡行時居住的住所。這里指乾隆登泰山時住過的宮室。

  44、顯慶:唐高宗的年號。

  45、漫失:模糊或缺失。漫:磨滅。

  46、僻不當(dāng)?shù)勒撸浩?,不在道路附近的?/p>

  47、圜:通“圓”。

  48、石罅:石縫。

  49、瀑水:瀑布。

稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者的翻譯

  《登泰山記》賞析

  文章描述了作者冒雪登泰山觀賞日出的經(jīng)過,描寫了泰山的雄奇形勢,并考察糾正了泰山記載的錯誤,文字簡潔生動,寫景尤為出色,是桐城派古文的名篇。

  學(xué)者王克煜將這篇散文和楊朔的《泰山極頂》、李健吾的《雨中登泰山》、馮驥才的《挑山工》并稱為現(xiàn)代泰山四大著名散文。

  《登泰山記》創(chuàng)作背景

  姚鼐參加纂修的《四庫全書》于乾隆三十七年告成,以御史記名。乾隆三十九年(1774年)以養(yǎng)親為名,告歸田里,道經(jīng)泰安與摯友泰安知府朱孝純(字子穎)于此年十二月二十八日傍晚同上泰山山頂,第二天即除夕(當(dāng)年十二月小)五更時分至日觀峰的日觀亭后,觀賞日出,寫下了這篇游記。

  《登泰山記》作者介紹

  姚鼐,字姬傳,一字夢谷,室名惜抱軒,清代詩人,桐城人。人稱惜抱先生,清乾隆二十八年進(jìn)士,官至刑部郎中、記名御史。歷主江寧、揚(yáng)州等地書院,凡四十年,并曾參與編修《四庫全書》。伯父姚范授以經(jīng)文,又從劉大櫆學(xué)習(xí)古文,為“桐城派”主要作家。

  主張文章必須以“考據(jù)”、“詞章”為手段,以闡揚(yáng)儒家的“義理”,并以陽剛、陰柔區(qū)別文章的風(fēng)格。又發(fā)展劉大櫆擬古主張,提倡從模擬古文的“格律聲色”入手,進(jìn)而模擬其“神理氣味”。

  所作多為書序、碑傳之屬,大抵以程朱理學(xué)為依歸。他的散文簡潔精練,溫潤清新,有文采,形象性強(qiáng)。所著有《惜抱軒全集》,并選有《古文辭類纂》、《五七言今體詩鈔》。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者翻譯 稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者的翻譯

稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者翻譯 稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者的翻譯
稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者的翻譯是依稀看見云海中隱約浮現(xiàn)出幾十個白色的像樗蒲一樣?xùn)|西,那是遠(yuǎn)處的山峰。其中摴蒱又作“樗蒲”,原指古代的一種賭博游戲,但是在這里指的是博戲用的“五木”。因為五木兩頭尖,中間廣平,所以看起來很像山峰。稍見云中白若樗蒱數(shù)十立者這句話出自清代姚鼐創(chuàng)作的《登泰山記》。

稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者的翻譯 稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者的意思

稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者的翻譯 稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者的意思
翻譯:依稀可見云中幾十個白色的像骰子似的東西。該句出自清代姚鼐所創(chuàng)作的《登泰山記》,《登泰山記》敘述作者偕友人冬日登泰山觀日出的經(jīng)過,生動地表現(xiàn)了雪后初晴的瑰麗景色和日出時的雄渾景象,抒發(fā)了作者贊美祖國河山的情懷。文章的基調(diào)積極、樂觀、豪邁,是清代散文的佳作。

唐代詩人白居易的詩句綠蟻新醅酒紅泥小火爐綠蟻指的是 白居易詩中的綠蟻指的是什么

唐代詩人白居易的詩句綠蟻新醅酒紅泥小火爐綠蟻指的是 白居易詩中的綠蟻指的是什么
唐代詩人白居易的詩句“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐”中的綠蟻指的是新釀酒上的漂浮著的綠色泡沫。新釀好的酒在沒有過濾前,酒面上會浮起酒渣,顏色一般是微綠色,泡沫細(xì)密如蟻,因而稱為“綠蟻”。

白灼蝦的做法 白灼蝦的做法煮幾分鐘

白灼蝦的做法 白灼蝦的做法煮幾分鐘
白灼蝦的做法:鍋內(nèi)放入清水,姜片,香蔥打成結(jié),料酒燒開,水燒開后放入處理好的(剪去須腳,挑去蝦線)蝦,蝦放入后,用中火煮1分鐘即熄火,將蝦撈出瀝凈水,準(zhǔn)備好喜愛的調(diào)味料蘸來食即可。

秦雙白晶晶的哪部小說 《情難自控》的作品簡介

秦雙白晶晶的哪部小說 《情難自控》的作品簡介
秦雙白晶晶的小說是《情難自控》。《情難自控》里的白晶晶可不是好惹的主,她原本就有些討厭炳哥這種人,炳哥對她動手動腳的,還要帶她走,一下子就惹惱了她。她甩手一巴掌打在了炳哥臉上。炳哥帶來的那些小弟們,一看自己老大被打了,立刻都?xì)鈩輿皼暗貒锨皝怼?

神舟十號的宇航員是誰 神舟十號的宇航員介紹

神舟十號的宇航員是誰 神舟十號的宇航員介紹
神舟十號的宇航員:聶海勝、張曉光、王亞平。神舟十號,簡稱“神十”,是中國載人航天工程發(fā)射的第十艘飛船,也是中國的第五次載人航天飛行任務(wù)。神舟十號飛行任務(wù)實(shí)現(xiàn)了中國載人航天飛行任務(wù)的連戰(zhàn)連捷,為工程第二步第一階段任務(wù)劃上了圓滿的句號,也為后續(xù)載人航天空間站的建設(shè)奠定了良好的基礎(chǔ)。
友情鏈接