當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

周亞夫軍細柳翻譯抄寫 周亞夫軍細柳原文

2022-12-24 天奇生活 【 字體:

  翻譯:漢文帝后元六年,匈奴大舉入侵漢朝的邊境。于是,朝廷委任派宗正官劉禮為將軍,在灞上駐軍;并委派祝茲侯徐厲為將軍,在棘門駐軍;又委派河內(nèi)郡的太守周亞夫為將軍,在細柳駐軍,以防備匈奴的侵擾。皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,直接驅(qū)車而入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。隨即來到了細柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴。

  皇上的先行衛(wèi)隊到了營前,不準進入。先行的衛(wèi)隊說:“皇上將要駕到?!辨?zhèn)守軍營的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的命令?!边^了不久,皇上駕到,也不讓入軍營。于是皇上就派使者拿符節(jié)去告訴將軍:“我要進營慰勞軍隊?!敝軄喎蜻@才傳令打開軍營大門。

守衛(wèi)營門的官兵對跟從皇上的武官說:“將軍規(guī)定,軍營中不準驅(qū)車奔馳?!庇谑腔噬系能囮犚仓缓美№\繩,慢慢前行。到了大營前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說:“我是盔甲在身的將士,不便跪拜,請允許我按照軍禮參見?!被噬弦虼硕袆?,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍?!眲谲姸Y儀完畢后辭去。

  出了細柳軍營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝感嘆地說:“?。∵@才是真正的將軍。先前的霸上、棘門的軍營,簡直就像兒戲一樣,匈奴是完全可以通過偷襲而俘虜那里的將軍,至于周亞夫,豈是能夠侵犯他嗎?”長時間對周亞夫贊嘆不已。

周亞夫軍細柳翻譯抄寫

  《周亞夫軍細柳》原文

  文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。

天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰 ‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔?!本訜o何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。

  壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅(qū)馳?!庇谑翘熳幽税崔\徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。

  既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟乎,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!”稱善者久之。

  《周亞夫軍細柳》注釋

  1、周亞夫:漢朝將領(lǐng),西漢開國功臣周勃之子。

  2、文帝之后六年:指漢文帝后元六年(公元前158年)。文帝,漢高祖劉邦之子,名恒。

  3、匈奴:中國古代北方民族之一。大:大規(guī)模,大舉。入邊:侵入邊境。

  4、宗正:掌管皇族事務(wù)的官員。

  5、軍霸上:駐軍霸上。霸上,地名,亦作“灞上”,因地處灞水西岸高原而得名,在今陜西西安東。

  6、祝茲侯:封號。

  7、棘門:地名,原為秦宮門,在今陜西咸陽東北。

  8、河內(nèi)守:河內(nèi)郡的郡守。河內(nèi),郡名,今河南北部地區(qū)。守,郡守,是漢代郡一級的行政長官。

  9、備:防備,戒備。胡:胡人,古代對北方少數(shù)民族的泛稱,此指匈奴。

  10、上:特指皇帝。勞:慰問。軍:軍營。

  11、已而:不久。之:到,往。

  12、被(pī):通“披”,穿著。

  13、銳兵刃:這里指刀出鞘。

  14、彀(gòu):張開。弩(nǔ):用機械發(fā)箭的弓。

  15、持滿:把弓拉滿。

  16、先驅(qū):先行引導(dǎo)的人員。

  17、且:將要。

  18、軍門都尉:守衛(wèi)軍營的將官,職位低于將軍。

  19、詔(zhào):皇帝發(fā)布的命令。

  20、居無何:過了不久。居,經(jīng)過,表示相隔一段時間。無何,不久。

  21、持節(jié):手持符節(jié)。節(jié),符節(jié),皇帝派遣使者或調(diào)動軍隊的憑證。

  22、壁:營壘。

  23、車騎:車馬。

  24、驅(qū)馳:策馬疾馳。

  25、按轡(pèi):控制住車馬。轡,馬韁繩。徐:慢,緩慢。

  26、持兵揖(yī):手持兵器行禮。揖,拱手行禮。

  27、介胄之士不拜:穿戴著盔甲之將不行跪拜禮。介胄,鎧甲和頭盔,這里用作動詞,指披甲戴盔。士,將領(lǐng)。

  28、為動:被感動。

  29、改容式車:表情嚴肅起來,扶著車前橫木俯下身子,表示敬意。式,同“軾”。這里用作動詞,指扶軾 。

  30、稱謝:向人致意,表示問候。

  31、既:已經(jīng)。

  32、嗟乎:嘆詞,表示慨嘆。

  33、曩(nǎng):先前。

  34、固:必,一定。

  35、邪(yé):語氣詞,表示反問。

  36、之:助詞。在句中只起調(diào)節(jié)音節(jié)的作用,無實義。

周亞夫軍細柳翻譯抄寫

  《周亞夫軍細柳》賞析

  這篇文章可分三段。第一段,交代邊境的緊張形勢和劉禮、徐厲、周亞夫的三軍駐地。第二段,寫漢文帝勞軍的經(jīng)過,重點寫了漢文帝在細柳營被擋的一段史實,表現(xiàn)了周亞夫治軍之嚴。第三段,寫勞軍后漢文帝的深明大義和對周亞夫的贊嘆。

  全文贊揚了周亞夫忠于職守、治軍嚴明和不卑不亢、剛正不阿的品格,同時也體現(xiàn)出漢文帝的深明大義和知人善任。

  文章寫得曲折回環(huán),起伏跌宕,極具精神,充分展示了周亞夫的才華與個性。第一句就大書特書“匈奴大入邊”。不必具言入邊的匈奴有多少軍馬,分幾條路線,攻到了什么地方,用了這“大入邊”三個字,頓覺烽火燭天,胡塵匝地,一派緊張氣象。司馬遷讓周亞夫在這嚴峻的時刻出場,一起更有激蕩雄奇之氣,蓄于筆端。

  《周亞夫軍細柳》創(chuàng)作背景

  絳侯周勃是漢朝開國功臣。呂后家族威脅到劉氏王朝時,他與丞相陳平共謀誅諸呂,立漢文帝。周亞夫是周勃之子,先為河內(nèi)守,因他的兄長絳侯周勝之有罪,他被封為條侯,延續(xù)絳侯的后代封號。歷經(jīng)文帝、景帝兩朝,曾任河內(nèi)郡太守、中尉、太尉、丞相等職。以善于將兵、直言持正著稱。后因得罪景帝下獄,絕食而死。這篇文章即記載他為河內(nèi)守駐軍細柳時的一段事跡。

  《周亞夫軍細柳》作者介紹

  司馬遷,西漢史學(xué)家、文學(xué)家、思想家。字子長,夏陽(今陜西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。司馬談之子。早年受學(xué)于孔安國、董仲舒,漫游各地,了解風(fēng)俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,繼承父業(yè),著述歷史。后因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,發(fā)奮繼續(xù)完成所著史籍,創(chuàng)作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

周亞夫軍細柳翻譯 周亞夫軍細柳原文和翻譯

周亞夫軍細柳翻譯 周亞夫軍細柳原文和翻譯
翻譯:漢文帝后元六年,匈奴大舉入侵漢朝的邊境。于是,朝廷委任派宗正官劉禮為將軍,在灞上駐軍;并委派祝茲侯徐厲為將軍,在棘門駐軍;又委派河內(nèi)郡的太守周亞夫為將軍,在細柳駐軍,以防備匈奴的侵擾?;噬嫌H自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,直接驅(qū)車而入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。隨即來到了細柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴。

周亞夫軍細柳原文和翻譯 周亞夫軍細柳的原文和翻譯

周亞夫軍細柳原文和翻譯 周亞夫軍細柳的原文和翻譯
原文:文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。上自勞軍。翻譯:漢文帝后元六年,匈奴大舉入侵漢朝的邊境。于是,朝廷委任派宗正官劉禮為將軍,在灞上駐軍;并委派祝茲侯徐厲為將軍,在棘門駐軍;又委派河內(nèi)郡的太守周亞夫為將軍,在細柳駐軍,以防備匈奴的侵擾?;噬嫌H自去慰勞軍隊。

周亞夫軍細柳翻譯及原文 周亞夫軍細柳譯文及原文

周亞夫軍細柳翻譯及原文 周亞夫軍細柳譯文及原文
《周亞夫軍細柳》的翻譯如下:漢文帝后元六年,匈奴大舉入侵漢朝的邊境。于是,朝廷委任派宗正官劉禮為將軍,在灞上駐軍;并委派祝茲侯徐厲為將軍,在棘門駐軍;又委派河內(nèi)郡的太守周亞夫為將軍,在細柳駐軍,以防備匈奴的侵擾。皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,直接驅(qū)車而入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。隨即來到了細柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴。

周亞夫軍細柳翻譯簡單及注釋 周亞夫軍細柳的翻譯簡單及注釋

周亞夫軍細柳翻譯簡單及注釋 周亞夫軍細柳的翻譯簡單及注釋
翻譯:漢文帝后元六年,匈奴大舉入侵漢朝的邊境。于是,朝廷委任派宗正官劉禮為將軍,在灞上駐軍;并委派祝茲侯徐厲為將軍,在棘門駐軍;又委派河內(nèi)郡的太守周亞夫為將軍,在細柳駐軍,以防備匈奴的侵擾。皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,直接驅(qū)車而入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。注釋:1、周亞夫:漢朝將領(lǐng),西漢開國功臣周勃之子。2、宗正:掌管皇族事務(wù)的官員。3、祝茲侯:封號。

周亞夫軍細柳課文及翻譯 周亞夫軍細柳作者

周亞夫軍細柳課文及翻譯 周亞夫軍細柳作者
原文:文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。翻譯:漢文帝后元六年,匈奴大舉入侵漢朝的邊境。于是,朝廷委任派宗正官劉禮為將軍,在灞上駐軍;并委派祝茲侯徐厲為將軍,在棘門駐軍;又委派河內(nèi)郡的太守周亞夫為將軍,在細柳駐軍,以防備匈奴的侵擾。

周亞夫軍細柳原文及譯文 周亞夫軍細柳原文及翻譯

周亞夫軍細柳原文及譯文 周亞夫軍細柳原文及翻譯
原文:文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。上自勞軍。翻譯:漢文帝后元六年,匈奴大舉入侵漢朝的邊境。于是,朝廷委任派宗正官劉禮為將軍,在灞上駐軍;并委派祝茲侯徐厲為將軍,在棘門駐軍;又委派河內(nèi)郡的太守周亞夫為將軍,在細柳駐軍,以防備匈奴的侵擾?;噬嫌H自去慰勞軍隊。
友情鏈接