周亞夫軍細(xì)柳翻譯 周亞夫軍細(xì)柳原文和翻譯
2022-09-09 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《周亞夫軍細(xì)柳》的翻譯如下:漢文帝后元六年,匈奴大舉入侵漢朝的邊境。于是,朝廷委任派宗正官劉禮為將軍,在灞上駐軍;并委派祝茲侯徐厲為將軍,在棘門駐軍;又委派河內(nèi)郡的太守周亞夫?yàn)閷④?,在?xì)柳駐軍,以防備匈奴的侵?jǐn)_?;噬嫌H自去慰勞軍隊(duì)。到了霸上和棘門的軍營(yíng),直接驅(qū)車而入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。隨即來(lái)到了細(xì)柳軍營(yíng),只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴(yán)。
皇上的先行衛(wèi)隊(duì)到了營(yíng)前,不準(zhǔn)進(jìn)入。先行的衛(wèi)隊(duì)說:“皇上將要駕到?!辨?zhèn)守軍營(yíng)的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的命令。’”過了不久,皇上駕到,也不讓入軍營(yíng)。于是皇上就派使者拿符節(jié)去告訴將軍:“我要進(jìn)營(yíng)慰勞軍隊(duì)?!敝軄喎蜻@才傳令打開軍營(yíng)大門。
守衛(wèi)營(yíng)門的官兵對(duì)跟從皇上的武官說:“將軍規(guī)定,軍營(yíng)中不準(zhǔn)驅(qū)車奔馳?!庇谑腔噬系能囮?duì)也只好拉住韁繩,慢慢前行。到了大營(yíng)前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說:“我是盔甲在身的將士,不便跪拜,請(qǐng)?jiān)试S我按照軍禮參見。”皇上因此而感動(dòng),臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍?!眲谲姸Y儀完畢后辭去。
出了細(xì)柳軍營(yíng)的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝感嘆地說:“??!這才是真正的將軍。先前的霸上、棘門的軍營(yíng),簡(jiǎn)直就像兒戲一樣,匈奴是完全可以通過偷襲而俘虜那里的將軍,至于周亞夫,豈是能夠侵犯他嗎?”長(zhǎng)時(shí)間對(duì)周亞夫贊嘆不已。
《周亞夫軍細(xì)柳》原文
文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫?yàn)閷④?,軍?xì)柳:以備胡。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細(xì)柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。
天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰 ‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔?!本訜o(wú)何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍?!眮喎蚰藗餮蚤_壁門。
壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅(qū)馳?!庇谑翘熳幽税崔\徐行。至營(yíng),將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請(qǐng)以軍禮見。”天子為動(dòng),改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍?!背啥Y而去。
既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟乎,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!”稱善者久之。
《周亞夫軍細(xì)柳》注釋
1、周亞夫:漢朝將領(lǐng),西漢開國(guó)功臣周勃之子。
2、文帝之后六年:指漢文帝后元六年(公元前158年)。文帝,漢高祖劉邦之子,名恒。
3、匈奴:中國(guó)古代北方民族之一。大:大規(guī)模,大舉。入邊:侵入邊境。
4、宗正:掌管皇族事務(wù)的官員。
5、軍霸上:駐軍霸上。霸上,地名,亦作“灞上”,因地處灞水西岸高原而得名,在今陜西西安東。
6、祝茲侯:封號(hào)。
7、棘門:地名,原為秦宮門,在今陜西咸陽(yáng)東北。
8、河內(nèi)守:河內(nèi)郡的郡守。河內(nèi),郡名,今河南北部地區(qū)。守,郡守,是漢代郡一級(jí)的行政長(zhǎng)官。
9、備:防備,戒備。胡:胡人,古代對(duì)北方少數(shù)民族的泛稱,此指匈奴。
10、上:特指皇帝。勞:慰問。軍:軍營(yíng)。
11、已而:不久。之:到,往。
12、被(pī):通“披”,穿著。
13、銳兵刃:這里指刀出鞘。
14、彀(gòu):張開。弩(nǔ):用機(jī)械發(fā)箭的弓。
15、持滿:把弓拉滿。
16、先驅(qū):先行引導(dǎo)的人員。
17、且:將要。
18、軍門都尉:守衛(wèi)軍營(yíng)的將官,職位低于將軍。
19、詔(zhào):皇帝發(fā)布的命令。
20、居無(wú)何:過了不久。居,經(jīng)過,表示相隔一段時(shí)間。無(wú)何,不久。
21、持節(jié):手持符節(jié)。節(jié),符節(jié),皇帝派遣使者或調(diào)動(dòng)軍隊(duì)的憑證。
22、壁:營(yíng)壘。
23、車騎:車馬。
24、驅(qū)馳:策馬疾馳。
25、按轡(pèi):控制住車馬。轡,馬韁繩。徐:慢,緩慢。
26、持兵揖(yī):手持兵器行禮。揖,拱手行禮。
27、介胄之士不拜:穿戴著盔甲之將不行跪拜禮。介胄,鎧甲和頭盔,這里用作動(dòng)詞,指披甲戴盔。士,將領(lǐng)。
28、為動(dòng):被感動(dòng)。
29、改容式車:表情嚴(yán)肅起來(lái),扶著車前橫木俯下身子,表示敬意。式,同“軾”。這里用作動(dòng)詞,指扶軾 。
30、稱謝:向人致意,表示問候。
31、既:已經(jīng)。
32、嗟乎:嘆詞,表示慨嘆。
33、曩(nǎng):先前。
34、固:必,一定。
35、邪(yé):語(yǔ)氣詞,表示反問。
36、之:助詞。在句中只起調(diào)節(jié)音節(jié)的作用,無(wú)實(shí)義。
《周亞夫軍細(xì)柳》賞析
這篇文章可分三段。第一段,交代邊境的緊張形勢(shì)和劉禮、徐厲、周亞夫的三軍駐地。第二段,寫漢文帝勞軍的經(jīng)過,重點(diǎn)寫了漢文帝在細(xì)柳營(yíng)被擋的一段史實(shí),表現(xiàn)了周亞夫治軍之嚴(yán)。第三段,寫勞軍后漢文帝的深明大義和對(duì)周亞夫的贊嘆。
全文贊揚(yáng)了周亞夫忠于職守、治軍嚴(yán)明和不卑不亢、剛正不阿的品格,同時(shí)也體現(xiàn)出漢文帝的深明大義和知人善任。
文章寫得曲折回環(huán),起伏跌宕,極具精神,充分展示了周亞夫的才華與個(gè)性。第一句就大書特書“匈奴大入邊”。不必具言入邊的匈奴有多少軍馬,分幾條路線,攻到了什么地方,用了這“大入邊”三個(gè)字,頓覺烽火燭天,胡塵匝地,一派緊張氣象。司馬遷讓周亞夫在這嚴(yán)峻的時(shí)刻出場(chǎng),一起更有激蕩雄奇之氣,蓄于筆端。
《周亞夫軍細(xì)柳》創(chuàng)作背景
絳侯周勃是漢朝開國(guó)功臣。呂后家族威脅到劉氏王朝時(shí),他與丞相陳平共謀誅諸呂,立漢文帝。周亞夫是周勃之子,先為河內(nèi)守,因他的兄長(zhǎng)絳侯周勝之有罪,他被封為條侯,延續(xù)絳侯的后代封號(hào)。歷經(jīng)文帝、景帝兩朝,曾任河內(nèi)郡太守、中尉、太尉、丞相等職。以善于將兵、直言持正著稱。后因得罪景帝下獄,絕食而死。這篇文章即記載他為河內(nèi)守駐軍細(xì)柳時(shí)的一段事跡。
《周亞夫軍細(xì)柳》作者介紹
司馬遷,西漢史學(xué)家、文學(xué)家、思想家。字子長(zhǎng),夏陽(yáng)(今陜西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。司馬談之子。早年受學(xué)于孔安國(guó)、董仲舒,漫游各地,了解風(fēng)俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,繼承父業(yè),著述歷史。后因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,發(fā)奮繼續(xù)完成所著史籍,創(chuàng)作了中國(guó)第一部紀(jì)傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
周亞夫軍細(xì)柳翻譯及原文 周亞夫軍細(xì)柳譯文及原文
周亞夫軍細(xì)柳翻譯 周亞夫軍細(xì)柳原文和翻譯
周亞夫軍細(xì)柳翻譯簡(jiǎn)單
周亞夫軍細(xì)柳原文及翻譯賞析 周亞夫軍細(xì)柳原文和翻譯賞析
周亞夫軍細(xì)柳原文和翻譯 周亞夫軍細(xì)柳的原文和翻譯
文言文周亞夫軍細(xì)柳原文及翻譯 文言文周亞夫軍細(xì)柳原文和翻譯