西出陽關(guān)無故人全首詩 西出陽關(guān)無故人全詩翻譯
2023-01-10 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
西出陽關(guān)無故人全首詩
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。
“西出陽關(guān)無故人”出自唐代詩人王維所作的《送元二使安西》,全詩表達(dá)了作者與朋友之間依依惜別的深情,既有對友人的不舍,還有相見不知期的惆悵及對朋友前途的擔(dān)憂。
《送元二使安西》翻譯
渭城清晨的細(xì)雨打濕了路邊塵土,客舍邊的楊柳愈發(fā)顯得翠綠清新。
勸君再飲下這杯離別的美酒,向西出了陽關(guān)就再難遇到故人。
《送元二使安西》注釋
?、旁盒赵?,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都護(hù)府,治所在龜茲城(今新疆庫車)。
⑵渭城:即秦代咸陽古城,漢改渭城。朝(zhāo)雨:早晨下的雨。浥(yì):濕。
?、强蜕幔后A館,旅館。柳色:柳樹象征離別。
?、雀M:再喝干,再喝完。
?、申栮P(guān):在今甘肅省敦煌西南,為古代通西域的要道。故人:老朋友。
《送元二使安西》賞析
此詩前兩句寫渭城驛館風(fēng)景,交待送別的時(shí)間、地點(diǎn)、環(huán)境氣氛;后二句轉(zhuǎn)入傷別,卻不著傷字,只用舉杯勸酒來表達(dá)內(nèi)心強(qiáng)烈深沉的惜別之情。
全詩以洗盡雕飾、明朗自然語言抒發(fā)別情,寫得情景交融,韻味深永,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力,落成之后便被人披以管弦,殷勤傳唱,并成為流傳千古的名曲。
《送元二使安西》創(chuàng)作背景
《送元二使安西》是王維送朋友去西北邊疆時(shí)作的詩,后有樂人譜曲,名為“陽關(guān)三疊”,又名“渭城曲”,大約作于安史之亂前。其送行之地是渭城。詩人送友人元二遠(yuǎn)赴安西都護(hù)府,從長安一帶送到渭城客舍,到了最后分手之地,作這首七絕送別。
《送元二使安西》作者介紹
王維 ,字摩詰,號(hào)摩詰居士。河?xùn)|蒲州(今山西永濟(jì))人,祖籍山西祁縣。唐朝詩人、畫家。
王維參禪悟理,精通詩書音畫,以詩名盛于開元、天寶間,尤長五言,多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,因篤誠奉佛,有“詩佛”之稱。書畫特臻其妙,后人推其為南宗山水畫之祖。著有《王右丞集》,存詩約400首。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
西出陽關(guān)無故人全首詩 西出陽關(guān)無故人全詩翻譯
西出陽關(guān)無故人全首詩的意思 西出陽關(guān)無故人全首詩的翻譯
西出陽關(guān)無故人中的陽關(guān)位于現(xiàn)在哪個(gè)省 西出陽關(guān)無故人的陽關(guān)是現(xiàn)在的哪里
西出陽關(guān)無故人中的故人指的是什么意思 西出陽關(guān)無故人全首詩的意思
白馬西風(fēng)塞上全首詩 白馬西風(fēng)塞上整首古詩
暮江吟這首詩表達(dá)什么感情 暮江吟寫作背景