當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

知我者謂我心憂(yōu) 不知我者謂我何求是什么意思 知我者謂我心憂(yōu)不知我者謂我何求是什么詩(shī)

2022-08-24 天奇生活 【 字體:

  “知我者,謂我心憂(yōu);不知我者,謂我何求”的意思:理解我的人,說(shuō)我心中有憂(yōu)愁。不能理解我的人,問(wèn)我尋求什么。“該句出自《詩(shī)經(jīng)》中的《王風(fēng)·黍離》,這是東周都城洛邑周邊地區(qū)的民歌,是一首有感于家國(guó)興亡的詩(shī)歌。

知我者謂我心憂(yōu)不知我者謂我何求是什么意思

  《王風(fēng)·黍離》原文

  彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂(yōu);不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?

  彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂(yōu);不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?

  彼黍離離,彼稷之實(shí)。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂(yōu);不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?

  《王風(fēng)·黍離》翻譯

  看那黍子一行行,高粱苗兒也在長(zhǎng)。走上舊地腳步緩,心里只有憂(yōu)和傷。能夠理解我的人,說(shuō)我是心中憂(yōu)愁。不能理解我的人,問(wèn)我把什么尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

  看那黍子一行行,高粱穗兒也在長(zhǎng)。走上舊地腳步緩,如同喝醉酒一樣。能夠理解我的人,說(shuō)我是心中憂(yōu)愁。不能理解我的人,問(wèn)我把什么尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

  看那黍子一行行,高粱穗兒紅彤彤。走上舊地腳步緩,心中如噎一般痛。能夠理解我的人,說(shuō)我是心中憂(yōu)愁。不能理解我的人,問(wèn)我把什么尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

知我者謂我心憂(yōu)不知我者謂我何求是什么意思

《王風(fēng)·黍離》注釋

⑴王風(fēng):王都之風(fēng),即東周王城洛邑一帶的樂(lè)調(diào)?!对?shī)經(jīng)》“十五國(guó)風(fēng)”之一,今存十篇。

⑵黍(shǔ):黍子,農(nóng)作物,形似小米,去皮后叫黃米,煮熟后有黏性。

⑶離離:行列貌。一說(shuō)低垂貌。

⑷稷(jì):古代一種糧食作物,指粟或黍?qū)?。?jù)程瑤田《九谷考》說(shuō),為高粱。一說(shuō)為不粘的黍。

⑸行邁:行進(jìn),前行。一說(shuō)即行道。靡(mǐ)靡:行步遲緩貌。

⑹中心:心中。搖搖:憂(yōu)心無(wú)主貌。“愮愮”的假借。

⑺悠悠:遙遠(yuǎn)的樣子。

⑻噎(yē):堵塞,氣逆不順。此處以食物卡在食管比喻憂(yōu)深氣逆難以呼吸。

《王風(fēng)·黍離》賞析

《王風(fēng)·黍離》寫(xiě)遠(yuǎn)行者經(jīng)過(guò)西周鎬京,見(jiàn)宗廟宮室遺址,黍稷離離,抒發(fā)他內(nèi)心的憂(yōu)傷。作者在寫(xiě)法上采用了一種物象濃縮化而情感遞進(jìn)式發(fā)展的方式,因此這首詩(shī)具有寬泛和長(zhǎng)久的激蕩心靈的力量。

全詩(shī)共三章,每章十句。三章間結(jié)構(gòu)相同,取同一物象不同時(shí)間的表現(xiàn)形式完成時(shí)間流逝、情景轉(zhuǎn)換、心緒壓抑三個(gè)方面的發(fā)展,在迂回往復(fù)之間表現(xiàn)出主人公不勝憂(yōu)郁之狀。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類(lèi)

270度是什么角 角的種類(lèi)

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

知我者,謂我心憂(yōu),不知我者謂我何求是什么意思 《王風(fēng)·黍離》原文

知我者,謂我心憂(yōu),不知我者謂我何求是什么意思 《王風(fēng)·黍離》原文
意思是:理解我的人,說(shuō)我心中有憂(yōu)愁。不能理解我的人,問(wèn)我尋求什么。此詩(shī)句出自《詩(shī)經(jīng)》中的《王風(fēng)·黍離》?!锻躏L(fēng)·黍離》是東周都城洛邑周邊地區(qū)的民歌,是一首有感于家國(guó)興亡的詩(shī)歌。

知我者謂我心憂(yōu)不知我者謂我何求翻譯 知我者謂我心憂(yōu)的意思

知我者謂我心憂(yōu)不知我者謂我何求翻譯 知我者謂我心憂(yōu)的意思
“知我者,謂我心憂(yōu);不知我者,謂我何求”的意思是:理解我的人,說(shuō)我是心中有憂(yōu)愁。不能理解我的人,問(wèn)我在尋求什么。“知我者,謂我心憂(yōu);不知我者,謂我何求”出自《詩(shī)經(jīng)·黍離》。

知我者 謂我心憂(yōu) 不知我者謂我何求 知我者 謂我心憂(yōu) 不知我者謂我何求是

知我者 謂我心憂(yōu) 不知我者謂我何求 知我者 謂我心憂(yōu) 不知我者謂我何求是
“知我者,謂我心憂(yōu),不知我者謂我何求”出自《詩(shī)經(jīng)》中《王風(fēng)·黍離》一文,整句意思:能夠理解我的人,說(shuō)我是心中憂(yōu)愁。不能理解我的人,問(wèn)我把什么尋求。

知我者謂我心憂(yōu)不知我者謂我何求什么意思 知我者謂我心憂(yōu)不知我者謂我何求出處

知我者謂我心憂(yōu)不知我者謂我何求什么意思 知我者謂我心憂(yōu)不知我者謂我何求出處
翻譯:能夠理解我的人,說(shuō)我是心中憂(yōu)愁。不能理解我的人,問(wèn)我把什么尋求。該句出自《王風(fēng)·黍離》,《王風(fēng)·黍離》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這是東周都城洛邑周邊地區(qū)的民歌,是一首有感于家國(guó)興亡的詩(shī)歌。

知我者謂我心憂(yōu)不知我者謂我何求的意思

知我者謂我心憂(yōu)不知我者謂我何求的意思
翻譯:能夠理解我的人,說(shuō)我是心中憂(yōu)愁。不能理解我的人,問(wèn)我把什么尋求。該句出自《王風(fēng)·黍離》,《王風(fēng)·黍離》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這是東周都城洛邑周邊地區(qū)的民歌,是一首有感于家國(guó)興亡的詩(shī)歌。

知我者謂我心憂(yōu) 不知我者謂我何求是什么意思 知我者謂我心憂(yōu)不知我者謂我何求是什么詩(shī)

知我者謂我心憂(yōu) 不知我者謂我何求是什么意思 知我者謂我心憂(yōu)不知我者謂我何求是什么詩(shī)
“知我者,謂我心憂(yōu);不知我者,謂我何求”的意思:理解我的人,說(shuō)我心中有憂(yōu)愁。不能理解我的人,問(wèn)我尋求什么。“該句出自《詩(shī)經(jīng)》中的《王風(fēng)·黍離》,這是東周都城洛邑周邊地區(qū)的民歌,是一首有感于家國(guó)興亡的詩(shī)歌。
友情鏈接