孤鶩與落霞齊飛秋水共長天一色意思 落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色表達(dá)的情感
2022-09-07 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
“孤鶩與落霞齊飛,秋水共長天一色”的意思是:孤單的野鴨與落日后的彩霞一齊飛翔,但秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色?!肮满F與落霞齊飛,秋水共長天一色”出自唐朝文學(xué)家王勃的《滕王閣序》,原文為:落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。
《滕王閣序》原文
滕王閣序
唐·王勃
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。
臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。
時維九月,序?qū)偃?。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑(?)于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?
嗟乎!時運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!
勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
《滕王閣序》翻譯
這里是漢代的南昌郡城,如今是洪州都督府,天上的方位屬于翼、軫兩星宿的分野,地上連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶,控制楚地,連接閩越。這里有物類精華、天產(chǎn)珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星之間。人中有英杰,大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的洪州城,房屋像霧般羅列,英俊的人才,像繁星一樣活躍。
城池座落在夷夏交界之地,主人與賓客,匯集了東南地區(qū)的青年才俊。都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn);宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十旬休假的日子,杰出的朋友云集,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來此聚會,文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,其文采像騰起的蛟龍、飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,藏有像紫電、青霜一樣鋒利的寶劍。父親在交趾做縣令,我在探親途中路過這方寶地;我年幼無知,竟然有幸親自參加了這次盛大的宴會。
時值九月深秋,積水消盡,潭水清澈,云煙凝結(jié)在暮靄中,山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景,來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿,這里山巒重疊,山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看深不見底、白鶴、野鴨棲息的小洲,極盡島嶼的迂折回環(huán)之勢,威嚴(yán)的宮殿,依照起伏的山巒而建。
打開雕花的閣門,俯視華美的屋脊。山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚嘆。房屋密集,不少富貴人家,船只塞滿了渡口,都是雕刻著青雀黃龍花紋的大船。雨過天晴,虹消云散,陽光朗照。落霞與孤雁一起飛翔,秋水長天連成一片。傍晚漁舟中傳來歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群因寒意而長鳴,到衡陽岸邊方止。
放眼遠(yuǎn)望,心胸頓時舒暢,興致興起,排簫的音響引來了清風(fēng),柔緩的歌聲令白云陶醉,像在睢園竹林的聚會,宴會上的人酒量超過陶淵明,像在鄴水贊詠蓮花,席上人的文采勝過謝靈運(yùn)。良辰、美景、賞心、樂事這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,賢主、嘉賓千載難逢。
向天空中遠(yuǎn)眺,在假日里盡享歡娛,天高地遠(yuǎn),令人感到宇宙的無窮。歡樂逝去,悲哀襲來,我想到了事物的興衰成敗是有定數(shù)的。遠(yuǎn)望長安,東看吳會,陸地的盡頭是深不可測的大海,北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱山高不可攀。關(guān)山重重難以跨越,有誰同情不得志的人?萍水相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客。心系朝廷,卻不被召見,什么時候才能像賈誼那樣去侍奉君王呢?
唉!命運(yùn)不順,路途艱險。馮唐容易老,李廣封侯難。把賈誼貶到長沙,并不是沒有賢明的君主:梁鴻到海邊隱居,難道不是在政治昌明的時代嗎?不過是君子能夠察覺事物的先兆,通達(dá)的人知道自己的命數(shù)罷了。年紀(jì)大了應(yīng)當(dāng)更有壯志,哪能在白發(fā)蒼蒼時改變自己的心志?處境艱難反該更加堅強(qiáng),不能放棄凌云之志。這樣即使喝了貪泉的水。仍然覺得心清無塵;處在干涸的車轍中,還能樂觀開朗、北海雖然遙遠(yuǎn),乘著旋風(fēng)還是可以到達(dá);過去的時光雖然已經(jīng)消逝,珍惜將來的日子還不算晚。孟嘗品行高潔,卻空有報國之心;阮籍狂放不羈,怎能效仿他在無路可走時便慟哭而返?
我,地位卑微,一個書生,雖然和終軍的年齡相同卻沒有報國的機(jī)會;像班超那樣有投筆從戎的豪情,也有宗愨“乘風(fēng)破浪”的壯志。而今放棄一生的功名,到萬里之外去侍奉父親,不是謝玄那樣的人才,卻結(jié)識了諸位名家。過些天到父親那里聆聽教誨,一定像孔鯉那樣有禮;今天有幸參加宴會,如登龍門。司馬相如倘若沒有楊得意的引薦,雖有文才也只能獨(dú)自嘆惋。既然遇到鐘子期那樣的知音,演奏高山流水的樂曲又有什么羞愧的呢?
唉!名勝不能長存,盛宴難逢。蘭亭集會的盛況已成陳跡,繁華的金谷園也變?yōu)閺U墟。有幸參加這次盛宴,故寫小文以紀(jì)念;登高作賦,那就指望在座諸公了。竭盡心力,恭敬地寫下這篇小序,我的一首四韻小詩也已寫成請各位像潘岳、陸機(jī)那樣,展現(xiàn)江海般的文才吧。
巍然高大的滕王閣建在江渚之濱,當(dāng)年滕王宴飲的場面已不再呈現(xiàn)。
南浦輕云早晨掠過滕王閣的畫棟,西山煙雨傍晚卷起滕王閣的珠簾。
悠閑的云朵映在潭水上悠然渡過,變換的景物在星空下歷數(shù)著春秋。
修建這滕王閣的帝子在什么地方?只有檻外的長江水滾滾向東流淌。
《滕王閣序》注釋
1、滕王閣:為唐高祖的兒子滕王李元嬰任洪州都督時修建,舊址在今江西南昌江之濱。
2、雄州霧列:雄偉的大州像霧一樣涌起,形容洪州的繁盛。
3、俊采星馳:杰出的人才像星星一樣,形容人才之多。星馳,眾星是運(yùn)行著的,所以說“馳”。
4、十旬休假:指恰好趕上十日休假的日子。當(dāng)時官員十天休息一天,叫做“旬休”。
5、千里逢迎:指迎接千里而來的客人。
6、儼驂(cān)騑(fēi)于上路:駕著車在高高的道路上(前行)。
7、披繡闥(tà),俯雕甍(méng):打開精美的閣門,俯瞰雕飾的屋脊。繡,指雕刻得精美細(xì)致。
8、山原曠其盈視,川澤紆其駭矚:放眼遠(yuǎn)望,遼闊的山嶺、平原充滿人們的視野,迂回的河流、湖澤讓人看了吃驚。盈視,極目遙望,滿眼都是。駭矚,對所見的景物感到驚異。
9、云銷雨霽(jì),彩徹區(qū)明:云消雨停,陽光普照,天空明朗。
10、彭蠡(lǐ):古代大澤,即現(xiàn)在的鄱陽湖。
11、聲斷衡陽之浦:鳴聲到衡陽之浦而止。斷,止。相傳衡陽有回雁峰,雁至此就不再南飛,待春而回。
12、遙襟甫暢,逸興遄(chuán)飛:登高望遠(yuǎn)的胸懷頓時舒暢,飄逸脫俗的興致油然而生。
13、四美:指良辰、美景、賞心、樂事。
14、睇(dì)眄(miǎn):看。
15、識盈虛之有數(shù):知道事務(wù)的興衰成敗是有定數(shù)的。
16、望長安于日下,目吳會于云間:遠(yuǎn)望長安,遙看吳會。長安,唐朝的國都。吳會,吳地的古稱。
17、帝閽(hūn):原指天帝的守門者。這里指皇帝的宮門。宣室:漢未央宮前殿正室叫宣室。漢文帝曾坐宣室接見賈誼,談話到半夜。
18、時運(yùn)不齊:命運(yùn)不好。不齊,有蹉跎、有坎坷。
19、舛(chuǎn):不順。
20、馮唐:西漢人,有才能卻一直不受重用。漢武帝時選求賢良,有人舉薦馮唐,可是他已九十多歲,難再做官了。李廣:漢武帝時的名將,多年抗擊匈奴,軍功大,卻終身沒有封侯。
21、見機(jī):事前洞察事物的動向。達(dá)人知命:通達(dá)事理的人,知道命運(yùn)。
22、寧移白首之心:哪能在白發(fā)蒼蒼的老年改變心志?
23、青云之志:比喻遠(yuǎn)大崇高的志向。
24、投筆:指投筆從軍,用班超投筆從戎的典故。宗愨:南朝宋人,少年時很有抱負(fù),說“愿乘長風(fēng)破萬里浪”。
25、難再:難以第二次遇到。
26、蘭亭已矣:當(dāng)年蘭亭宴飲集會的盛況已成為陳跡了。
27、梓(zǐ)澤丘墟:繁華的金谷園也已變?yōu)榛那饛U墟。梓澤,金谷園的別稱,為西晉石崇所建,故址在今河南洛陽西北。
28、恭疏短引:恭敬地寫此小序。
29、一言均賦,四韻俱成:我這首詩鋪陳出來,成為四韻。
《滕王閣序》賞析
《滕王閣序》全文行思縝密,緊扣題目,不拘一格,全文可分為四部分。
第一自然段為第一部分,寫洪府地勢雄偉、“物華天寶”“人杰地靈”“主人賢德”“高朋滿座“。
第二、三自然段為第二部分。作者由近及遠(yuǎn),從壯麗的樓閣到秀麗的山川,濃墨重彩地描寫了滕王閣秋景,展開了一幅流光溢彩、錯落有致、上下渾然天成、虛實(shí)相映成趣的滕王閣三秋圖。
第四、五自然段為第三部分,寫眾人宴會上登臨逸興,進(jìn)而興盡悲來,懷古議論,引出對人生際遇的感慨。
第六、七段為第四部分,簡述自己的旅程和志向,對賓主的知遇表示感謝,對參加宴會并餞別作序表示榮幸,這一段內(nèi)容與開頭遙相呼應(yīng),再一次緊扣主題。
文章由洪都的地勢、人才寫到宴會,寫滕王閣的壯麗,眺望的廣遠(yuǎn),扣緊秋日,景色鮮明;再從宴會娛游寫到人生遇合,抒發(fā)身世之感;接著寫作者的遭遇并表白要自勵志節(jié),最后以應(yīng)命賦詩和自謙之辭作結(jié)。全文表露了作者的抱負(fù)和懷才不遇的憤懣心情。
《滕王閣序》作者介紹
王勃,字子安,絳州龍門(今山西河津)人。隋末學(xué)者文中子王通之孫,唐代詩人。年十四,舉幽素科,授朝散郎。因作文得罪唐高宗而被放逐,漫游于蜀中。后補(bǔ)虢州參軍,犯死罪,遇赦,革職。年二十七,因渡南海探望父親,溺水受驚而死。工詩能文,與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,并稱“初唐四杰”。王勃在詩歌體裁上擅長五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文學(xué)成就是駢文,代表作品有《滕王閣序》等。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
孤鶩與落霞齊飛秋水共長天一色意思 落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色表達(dá)的情感
秋水共長天一色出自哪篇文章 秋水共長天一色翻譯
落霞與孤鶩齊飛秋水共長天一色出自哪篇文章 落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色是出自誰的文章
文言文落霞與孤鶩齊飛秋水共長天一色的意思 落霞與孤鶩齊飛秋水共長天一色出處
落霞與孤鶩齊飛秋水共長天一色出自哪篇文章 落霞與孤鶩齊飛秋水共長天一色是哪首詩
落霞與孤鶩齊飛是誰寫的 落霞與孤鶩齊飛的意思