當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

司馬光砸缸的文言文 司馬光砸缸的文言文是什么

2022-01-06 天奇生活 【 字體:

  《司馬光砸缸》的文言文:司馬光字君實,陜州夏縣人也。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。

司馬光砸缸的文言文

  《司馬光砸缸》的譯文:司馬光字君實,陜州夏縣人。司馬光7歲時,已經(jīng)像成年一樣(古代成年指弱冠,16歲,并非如今的18歲)特別喜歡聽人講《左氏春秋》,了解其大意后回來講給家人聽。從此對《左氏春秋》愛不釋手,甚至忘記饑渴和冷熱。一群小孩子在庭院里面玩,一個小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,只有司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命。

司馬光砸缸的文言文

  《司馬光砸缸》的故事背景:司馬光字君實,陜州夏縣人。父親名字叫司馬池,任天章閣待制(宋代官名)司馬光深受其父影響,自幼便聰敏好學(xué)。據(jù)史書記載,司馬光非常喜歡讀《左傳》,常常"手不釋書,至不知饑渴寒暑"。

司馬光砸缸的文言文

  七歲時,他便能夠熟練地背誦《左傳》,并且能把二百多年的歷史梗概講述得清清楚楚,可見他自幼便對歷史懷有十分濃厚的興趣。此外,還有一件事使小司馬光聞名滿九州,這就是流傳至今“司馬光砸缸”的故事。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

司馬光砸缸的文言文 司馬光砸缸的文言文是什么

司馬光砸缸的文言文 司馬光砸缸的文言文是什么
《司馬光砸缸》的文言文:司馬光字君實,陜州夏縣人也。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。

三年級司馬光砸缸文言文翻譯 司馬光砸缸文言文翻譯

三年級司馬光砸缸文言文翻譯 司馬光砸缸文言文翻譯
翻譯是:司馬光七歲的時候就像大人一樣莊重,聽到老師講解《春秋》,非常喜愛,放學(xué)之后通過為家人講解,因此也明白了春秋的意義。從此手不釋卷,甚至忘了饑渴和冷熱,一心讀書。一群兒童在庭院里玩耍,一個小孩爬到大缸上玩耍,失足掉進(jìn)了水中,大家都嚇跑掉了,只有司馬光拿著石塊把缸擊破了。

三年級司馬光砸缸文言文翻譯 三年級司馬光砸缸文言文翻譯譯文

三年級司馬光砸缸文言文翻譯 三年級司馬光砸缸文言文翻譯譯文
譯文:司馬光在他七歲的時候就非常穩(wěn)重,有一天,老師在課堂上講解了《左氏春秋》,他非常喜歡,回到家中后開心地與家人分享他所學(xué)到的。隨后他也明白了《左氏春秋》所要表達(dá)的內(nèi)涵。從此以后,他每日拿著書本,甚至忘記了饑渴和冷熱。

司馬光砸缸的故事 司馬光砸缸說明的道理

司馬光砸缸的故事  司馬光砸缸說明的道理
有一次,司馬光跟小伙伴們在后院里玩耍,有個小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中,別的孩子們一見出了事,放棄他都跑了,司馬光卻急中生智,從地上撿起一塊大石頭,使勁向水缸擊去,水涌出來,小孩也得救了。

司馬光傳文言文翻譯 司馬光傳節(jié)選文言文翻譯

司馬光傳文言文翻譯 司馬光傳節(jié)選文言文翻譯
《司馬光傳》文言文節(jié)選:司馬光,字君實,陜州夏縣人也。父池,天章閣待制。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大旨。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。其后京、洛間畫以為圖。仁宗寶元初,中進(jìn)士甲科。年甫冠,性不喜華靡,聞喜宴獨(dú)不戴花,同列語之曰:“君賜不可違。”乃簪一枝。

司馬光好學(xué)文言文翻譯 司馬光好學(xué)文言文翻譯及原文

司馬光好學(xué)文言文翻譯 司馬光好學(xué)文言文翻譯及原文
司馬光幼年時,擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力比不上別人,(所以)大家在一起學(xué)習(xí)討論時,別的兄弟會背誦了,就去玩耍休息了;(司馬光卻)獨(dú)自留下來,專心刻苦地(讀書),一直到能夠背的爛熟于心為止。(因為)司馬光讀書時下的功夫多,收獲就長遠(yuǎn),(所以)他精心背誦過的內(nèi)容,就能終生不忘。
友情鏈接