當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

貞觀政要論公平文言文翻譯 請(qǐng)翻譯貞觀政要論公平

2022-01-06 天奇生活 【 字體:

  《貞觀政要·論公平》翻譯:唐太宗剛即位時(shí),中書令房玄齡上奏說(shuō):“秦王府的老部下沒(méi)有做上官的,他們都埋怨陛下,說(shuō)前太子宮和齊王府的部下都比他們?cè)缦劝才帕斯俾??!碧谡f(shuō):“古時(shí)候所謂的大公無(wú)私,是指寬容公正而無(wú)私心。丹朱、商均是堯、舜的兒子,而堯、舜卻廢黜了他們,管叔、蔡叔是周公的兄弟,而周公卻把他們殺掉。

貞觀政要論公平文言文翻譯

  由此可知,作為治理百姓的君主,要以天下為公,不存偏私之心。從前諸葛孔明,只是蜀國(guó)的丞相,他還說(shuō)‘我的心就像秤那樣公平,不能因人而輕重有別’。何況我如今治理一個(gè)泱泱大國(guó)呢?我們的衣食都出自百姓,這就是說(shuō),百姓的人力已奉獻(xiàn)給了朝廷,而我們的恩澤卻沒(méi)有遍及民間,如今朝廷之所以要選擇賢才,就是要安撫百姓。

貞觀政要論公平文言文翻譯

  作品原文:太宗初即位,中書令房玄齡奏言:“秦府舊左右未得官者,并怨前宮及齊府左右處分之先己?!碧谠唬骸肮欧Q至公者,蓋謂平恕無(wú)私。丹朱、商均,子也,而堯、舜廢之。管叔、蔡叔,兄弟也,而周公誅之。故知君人者,以天下為公,無(wú)私于物。昔諸葛孔明,小國(guó)之相,猶曰‘吾心如稱,不能為人作輕重,況我今理大國(guó)乎?朕與公等衣食出于百姓,此則人力已奉于上,而上恩未被于下,今所以擇賢才者,蓋為求安百姓也。

貞觀政要論公平文言文翻譯

  《貞觀政要》是唐代史學(xué)家吳兢所著的一部政論性史書。全書十卷四十篇,分類編輯了唐太宗在位的二十三年中,與魏征、房玄齡、杜如晦等大臣在治政時(shí)的問(wèn)題,大臣們的爭(zhēng)議、勸諫、奏議等,以規(guī)范君臣思想道德和軍政思想,此外也記載了一些政治、經(jīng)濟(jì)上的重大措施。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

貞觀政要論公平文言文翻譯 請(qǐng)翻譯貞觀政要論公平

貞觀政要論公平文言文翻譯 請(qǐng)翻譯貞觀政要論公平
《貞觀政要·論公平》翻譯:唐太宗剛即位時(shí),中書令房玄齡上奏說(shuō):“秦王府的老部下沒(méi)有做上官的,他們都埋怨陛下,說(shuō)前太子宮和齊王府的部下都比他們?cè)缦劝才帕斯俾??!碧谡f(shuō):“古時(shí)候所謂的大公無(wú)私,是指寬容公正而無(wú)私心。丹朱、商均是堯、舜的兒子,而堯、舜卻廢黜了他們,管叔、蔡叔是周公的兄弟,而周公卻把他們殺掉。

王丹察農(nóng)文言文翻譯 王丹查農(nóng)文言文翻譯是

王丹察農(nóng)文言文翻譯 王丹查農(nóng)文言文翻譯是
王丹察農(nóng)文言文翻譯:王丹字仲回,是京兆下邽人。漢哀帝、平帝時(shí),在州郡做官。王莽篡政時(shí)期,朝廷接連征召他,他不到任。每年農(nóng)忙時(shí),就把酒菜用車?yán)教镩g,等著勞作的人來(lái)慰勞他們。那些墮落懶惰的人,不好意思見(jiàn)王丹,紛紛加倍努力來(lái)激勵(lì)自己。同鄉(xiāng)的人相互做表率,因此都富足起來(lái)。對(duì)那些輕浮、狡黠、游手好閑、廢棄正業(yè)、為害(鄉(xiāng)里)的人,就讓他們的父兄了解情況,讓他們的父兄責(zé)罰他們。

貞觀君臣論治節(jié)選翻譯 貞觀君臣論治節(jié)選翻譯是什么

貞觀君臣論治節(jié)選翻譯 貞觀君臣論治節(jié)選翻譯是什么
貞觀君臣論治節(jié)選翻譯:(丙午(二十一日),太宗與群臣討論防盜問(wèn)題。有人請(qǐng)求設(shè)嚴(yán)刑重法以禁盜,太宗微笑著答道:“老百姓之所以做盜賊,是因?yàn)橘x役繁重,官吏貪財(cái)求賄,百姓饑寒交集,所以便顧不得廉恥了。朕主張應(yīng)當(dāng)杜絕奢移浪費(fèi),輕徭薄賦,選用廉吏,使老百姓吃穿有余,自然不去做盜賊,何必用嚴(yán)刑重法呢!”

夸父追日文言文和文言文翻譯 夸父追日文言文和文言文翻譯大全

夸父追日文言文和文言文翻譯 夸父追日文言文和文言文翻譯大全
《夸父追日》原文翻譯:夸父與太陽(yáng)賽跑,一直追到太陽(yáng)落下的地方;他感到很渴,想要喝水,便到黃河、渭水喝水。黃河和渭水的水不夠,便去往北邊大湖喝水。但還沒(méi)走到大湖,他就在半路因?yàn)榭诳识?。而他手中丟棄的手杖,就此化作了桃林。

書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什么

書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什么
書戴嵩畫牛文言文翻譯:蜀中有一位姓杜的處士,喜好書畫,珍藏的書畫作品有數(shù)百件。其中有戴嵩畫的《斗牛圖》一幅,他特別喜愛(ài),于是用錦緞作畫套,又用玉作軸裝飾起來(lái),并經(jīng)常隨身攜帶。有一天,他晾曬書畫,一個(gè)牧童看到了這幅畫,拍手大笑,說(shuō)道:“這畫上畫的是角斗的牛嗎?牛在互相爭(zhēng)斗時(shí),力量用在角上,尾巴夾在兩條后腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴互相爭(zhēng)斗,錯(cuò)了。”

賣蒜老叟文言文翻譯 賣蒜老叟文言文翻譯是什么

賣蒜老叟文言文翻譯 賣蒜老叟文言文翻譯是什么
賣蒜老叟文言文翻譯:南陽(yáng)縣有個(gè)叫楊二的,精通拳術(shù),他可以用兩個(gè)肩膀扛起兩艘船站起來(lái),幾百個(gè)船工用篙刺他,篙碰到他的地方,就一寸一寸地?cái)嗔?,憑著這一點(diǎn)他名聲大震,名動(dòng)一方。楊二帶著他的學(xué)生在常州地區(qū)習(xí)武弄棒,每當(dāng)他在演武場(chǎng)傳授槍棒時(shí),來(lái)圍觀的人非常多,像一堵墻一樣。有一天,有一個(gè)賣蒜的老人,不停地咳嗽,斜著眼睛看,還出言嘲笑他。眾人很驚駭,跑去告訴楊二。
友情鏈接