貞觀政要論公平文言文翻譯 請(qǐng)翻譯貞觀政要論公平
2022-01-06 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《貞觀政要·論公平》翻譯:唐太宗剛即位時(shí),中書令房玄齡上奏說(shuō):“秦王府的老部下沒(méi)有做上官的,他們都埋怨陛下,說(shuō)前太子宮和齊王府的部下都比他們?cè)缦劝才帕斯俾??!碧谡f(shuō):“古時(shí)候所謂的大公無(wú)私,是指寬容公正而無(wú)私心。丹朱、商均是堯、舜的兒子,而堯、舜卻廢黜了他們,管叔、蔡叔是周公的兄弟,而周公卻把他們殺掉。
由此可知,作為治理百姓的君主,要以天下為公,不存偏私之心。從前諸葛孔明,只是蜀國(guó)的丞相,他還說(shuō)‘我的心就像秤那樣公平,不能因人而輕重有別’。何況我如今治理一個(gè)泱泱大國(guó)呢?我們的衣食都出自百姓,這就是說(shuō),百姓的人力已奉獻(xiàn)給了朝廷,而我們的恩澤卻沒(méi)有遍及民間,如今朝廷之所以要選擇賢才,就是要安撫百姓。
作品原文:太宗初即位,中書令房玄齡奏言:“秦府舊左右未得官者,并怨前宮及齊府左右處分之先己?!碧谠唬骸肮欧Q至公者,蓋謂平恕無(wú)私。丹朱、商均,子也,而堯、舜廢之。管叔、蔡叔,兄弟也,而周公誅之。故知君人者,以天下為公,無(wú)私于物。昔諸葛孔明,小國(guó)之相,猶曰‘吾心如稱,不能為人作輕重,況我今理大國(guó)乎?朕與公等衣食出于百姓,此則人力已奉于上,而上恩未被于下,今所以擇賢才者,蓋為求安百姓也。
《貞觀政要》是唐代史學(xué)家吳兢所著的一部政論性史書。全書十卷四十篇,分類編輯了唐太宗在位的二十三年中,與魏征、房玄齡、杜如晦等大臣在治政時(shí)的問(wèn)題,大臣們的爭(zhēng)議、勸諫、奏議等,以規(guī)范君臣思想道德和軍政思想,此外也記載了一些政治、經(jīng)濟(jì)上的重大措施。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
貞觀政要論公平文言文翻譯 請(qǐng)翻譯貞觀政要論公平
王丹察農(nóng)文言文翻譯 王丹查農(nóng)文言文翻譯是
貞觀君臣論治節(jié)選翻譯 貞觀君臣論治節(jié)選翻譯是什么
夸父追日文言文和文言文翻譯 夸父追日文言文和文言文翻譯大全
書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什么
賣蒜老叟文言文翻譯 賣蒜老叟文言文翻譯是什么