送孟浩然之廣陵古詩原文及翻譯 送孟浩然之廣陵古詩翻譯
2022-10-24 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
原文:
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。
孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
翻譯:
老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠游。
友人的孤船帆影漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只看見一線長江,向邈遠的天際奔流。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》注釋
⑴黃鶴樓:故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長江下游地帶,傳說三國時期的費祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現(xiàn)存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達。廣陵:即揚州。
?、乒嗜耍豪吓笥?,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。辭:辭別。
?、菬熁ǎ盒稳荽禾毂§F靄靄、柳絮如煙、鮮花掩映的景物,指艷麗的春景。下:順流向下而行。
?、缺炭毡M:消失在碧藍的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作“碧山”。
?、晌ㄒ姡褐豢匆?。天際流:流向天邊天際:天邊,天邊的盡頭。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》賞析
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代大詩人李白創(chuàng)作的一首送別詩。首句點出送別的地點:一代名勝黃鶴樓;二句寫送別的時間與去向:“煙花三月”的春色和東南形勝的“揚州”;三、四句,寫送別的場景:目送孤帆遠去;只留一江春水。
全詩寓離情于寫景之中,以絢麗斑駁的煙花春色和浩瀚無邊的長江為背景,極盡渲染之能事,繪出了一幅意境開闊、情絲不絕、色彩明快、風流倜儻的詩人送別畫。此詩雖為惜別之作,卻寫得飄逸靈動,情深而不滯,意永而不悲,辭美而不浮,韻遠而不虛。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》作者簡介
李白(701年—762年),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。
詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
送孟浩然之廣陵古詩原文及翻譯 送孟浩然之廣陵古詩翻譯
黃鶴樓送孟浩然之廣陵意思翻譯 黃鶴樓送孟浩然之廣陵翻譯
黃鶴樓送孟浩然之廣陵是什么意思 黃鶴樓送孟浩然之廣陵意思是什么
黃鶴樓送孟浩然之廣陵題目的意思 黃鶴樓送孟浩然之廣陵題目意思
李白黃鶴樓送孟浩然之廣陵的詩意 黃鶴樓送孟浩然之廣陵表達的情感
吾十有五而志于學原文及翻譯 吾十有五而志于學原文和翻譯