當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

詩(shī)經(jīng)桃夭全文翻譯 詩(shī)經(jīng)桃夭全文譯文

2022-11-26 天奇生活 【 字體:

《國(guó)風(fēng)·周南·桃夭》翻譯

  桃花怒放千萬(wàn)朵,色彩鮮艷紅似火。

  這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。

  桃花怒放千萬(wàn)朵,果實(shí)累累大又甜。

  這位姑娘要出嫁,早生貴子后嗣旺。

  桃花怒放千萬(wàn)朵,綠葉茂盛隨風(fēng)展。

  這位姑娘要出嫁,夫家康樂(lè)又平安。

詩(shī)經(jīng)桃夭全文翻譯

  《國(guó)風(fēng)·周南·桃夭》

  作者:佚名

  桃之夭夭,灼灼其華。

  之子于歸,宜其室家。

  桃之夭夭,有蕡其實(shí)。

  之子于歸,宜其家室。

  桃之夭夭,其葉蓁蓁。

  之子于歸,宜其家人。

  《國(guó)風(fēng)·周南·桃夭》注釋

 ?、胖苣希骸对?shī)經(jīng)》“十五國(guó)風(fēng)”之一,今存十一篇。

  ⑵夭夭:花朵怒放,茂盛美麗,生機(jī)勃勃的樣子。

 ?、亲谱疲夯ǘ渖术r艷如火,明亮鮮艷,閃耀的樣子。華:同“花”,指盛開(kāi)的花。

  ⑷之子:這位姑娘。指出嫁的女子。之,此,這。于歸:姑娘出嫁。于,虛詞,用在動(dòng)詞前;一說(shuō)往。歸,古代把丈夫家看作女子的歸宿,故稱(chēng)“歸”。

 ?、梢耍汉晚?、親善。室家:家庭,家族。此指夫家,下文的“家室”“家人”均指夫家。

 ?、视惺垼╢én):即蕡蕡,草木結(jié)實(shí)很多的樣子。此處指桃實(shí)肥厚肥大的樣子。蕡,果實(shí)碩大的樣子。

 ?、溯瑁▃hēn)蓁:樹(shù)葉繁密的樣子。這里形容桃葉茂盛。

 ?、碳胰耍号c“家室”義同。變換字以協(xié)韻。

詩(shī)經(jīng)桃夭全文翻譯

  《國(guó)風(fēng)·周南·桃夭》創(chuàng)作背景

  現(xiàn)代學(xué)者認(rèn)為這是一首祝賀年青姑娘出嫁的詩(shī)。周代一般在春光明媚桃花盛開(kāi)的時(shí)候姑娘出嫁,故詩(shī)人以桃花起興,為新娘唱了一首贊歌,其性質(zhì)就好像后世民俗婚禮上唱的“催妝詞”。

  也有人認(rèn)為這首詩(shī)是先民進(jìn)行驅(qū)鬼祭祀時(shí)的唱詞,其內(nèi)容是驅(qū)趕鬼神,使之回到歸處,并祈求它賜福人間親人。

  《國(guó)風(fēng)·周南·桃夭》賞析

  《周南·桃夭》全詩(shī)分為三章。第一章以鮮艷的桃花比喻新娘的年青嬌媚?!疤抑藏病保载S富繽紛的象征意蘊(yùn)開(kāi)篇,撲面而來(lái)的嬌艷桃花,使詩(shī)歌產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的色彩感?!白谱破淙A”,簡(jiǎn)直可以說(shuō)桃花已經(jīng)明艷到了極致,靚到能刺目的程度了。從比喻本體和喻體的關(guān)系上看,這里所寫(xiě)的是鮮嫩的桃花,紛紛綻蕊,而經(jīng)過(guò)打扮的新嫁娘此刻既興奮又羞澀,兩頰飛紅,真有人面桃花,兩相輝映的韻味。詩(shī)中既寫(xiě)景又寫(xiě)人,情景交融,烘托了一股歡樂(lè)熱烈的氣氛。這種場(chǎng)面,即使在今天還能在農(nóng)村的婚禮上看到。

  第二章則是表示對(duì)婚后的祝愿。桃花開(kāi)后,自然結(jié)果。詩(shī)人說(shuō)桃樹(shù)果實(shí)累累,桃子結(jié)得又肥又大,此乃象征著新娘早生貴子,兒孫滿(mǎn)堂。

  第三章以桃葉的茂盛祝愿新娘家庭的興旺發(fā)達(dá)。以桃樹(shù)枝頭的累累碩果和桃樹(shù)枝葉的茂密成蔭,來(lái)象征新嫁娘婚后生活的美滿(mǎn)幸福,堪稱(chēng)是最美的比喻,最好的頌辭。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類(lèi)

270度是什么角 角的種類(lèi)

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

詩(shī)經(jīng)桃夭全文翻譯 詩(shī)經(jīng)桃夭全文譯文

詩(shī)經(jīng)桃夭全文翻譯 詩(shī)經(jīng)桃夭全文譯文
翻譯:桃花怒放千萬(wàn)朵,色彩鮮艷紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。桃花怒放千萬(wàn)朵,果實(shí)累累大又甜。這位姑娘要出嫁,早生貴子后嗣旺。桃花怒放千萬(wàn)朵,綠葉茂盛隨風(fēng)展。這位姑娘要出嫁,夫家康樂(lè)又平安。

桃夭賞析 桃夭賞析100字

桃夭賞析 桃夭賞析100字
桃夭賞析:是一首祝賀年輕姑娘出嫁的詩(shī)。此詩(shī)以桃花起興,為新娘唱了一首贊歌。全詩(shī)語(yǔ)言?xún)?yōu)美精煉。不僅巧妙地將“室家”變化為各種倒文和同義詞,而且反覆用一“宜”字,揭示了新嫁娘與家人和睦相處的美好品德,也寫(xiě)出了她的美好品德給新建的家庭注入新鮮的血液,帶來(lái)和諧歡樂(lè)的氣氛。《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)文學(xué)史上第一部詩(shī)歌總集。

村飲黎簡(jiǎn)全文翻譯 村飲黎簡(jiǎn)全文的翻譯

村飲黎簡(jiǎn)全文翻譯 村飲黎簡(jiǎn)全文的翻譯
《村飲》全文翻譯:在傍晚時(shí)分,村民們?nèi)逡蝗?,在竹籬外的野棠花下,湊錢(qián)喝酒,來(lái)緩解一天的勞累。酒至酣處,便聊起了日常瑣事。有人抱怨谷米蠶絲的價(jià)格比往日增長(zhǎng)了好幾倍,有些老年人講述青年的故事,然而,抱怨卻于事無(wú)補(bǔ)。在細(xì)雨濛濛中彌漫著花草的芳香,人們各自歸去,輕柔的春風(fēng)中,耕牛已經(jīng)枕著落花睡去了。是說(shuō)如今是春分,但寒食時(shí)節(jié),秋苗正長(zhǎng),桑芽已發(fā),又到了播秧、養(yǎng)蠶的大忙時(shí)節(jié)了。

九成宮醴泉銘全文翻譯 九成宮醴泉銘全文翻譯是

九成宮醴泉銘全文翻譯 九成宮醴泉銘全文翻譯是
九成宮醴泉銘全文翻譯:貞觀六年夏歷四月,皇帝在九成宮避暑。這里原是隋代的仁壽宮。覆蓋著山野而興建宮殿,截堵山谷以形成池沼和護(hù)城河。跨水立柱以架橋,辟險(xiǎn)峻之地建起聳立的雙闕,周?chē)ㄆ鸶唛w,四邊環(huán)繞長(zhǎng)廊,房舍縱橫錯(cuò)雜,臺(tái)榭參差交錯(cuò);仰望高遠(yuǎn)可達(dá)百尋,俯看峻峭亦達(dá)千仞,輝煌如珠玉相映,金色和碧色交輝,其光彩能灼云霞,其高峻能達(dá)日月。

昔者曾子處費(fèi)全文翻譯 昔者曾子處費(fèi)全文的翻譯是什么

昔者曾子處費(fèi)全文翻譯 昔者曾子處費(fèi)全文的翻譯是什么
昔者曾子處費(fèi)全文翻譯是:過(guò)去曾參住在費(fèi)地,費(fèi)地有個(gè)與曾參同姓同名的人殺了人。有人告訴曾參的母親,說(shuō):‘曾參殺了人?!鴧⒌哪赣H說(shuō):‘我的兒子是不會(huì)的。’她依舊織自己的布。過(guò)了一會(huì)兒,一個(gè)人跑來(lái)說(shuō):‘曾參殺了人。’曾參的母親仍然織布。又過(guò)了一會(huì),又有人來(lái)說(shuō):‘曾參殺了人?!鴧⒌哪赣H便驚恐萬(wàn)狀,扔掉梭子,翻過(guò)垣墻,逃跑了。

晉平公問(wèn)于祁黃羊全文翻譯 晉平公問(wèn)于祁黃羊的全文翻譯

晉平公問(wèn)于祁黃羊全文翻譯 晉平公問(wèn)于祁黃羊的全文翻譯
晉平公問(wèn)于祁黃羊全文翻譯:晉平公問(wèn)祁黃羊說(shuō):“南陽(yáng)缺個(gè)縣令,哪一個(gè)是擔(dān)任這官職的合適人選呢?”祁黃羊說(shuō):“解狐可以勝任。”晉平公說(shuō):“解狐不是你的仇人嗎?”(祁黃羊)回答說(shuō):“您問(wèn)(誰(shuí))適合,又不是問(wèn)我的仇人是(誰(shuí))?!睍x平公(稱(chēng)贊)說(shuō):“好!”于是就任用了解狐,都城的人(都)稱(chēng)贊(任命解狐)好。
友情鏈接