當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

謝公夫人教兒全文翻譯 謝公夫人教兒原文翻譯文言文

2020-10-17 天奇生活 【 字體:

  《謝公夫人教兒》翻譯:謝安的夫人教導(dǎo)兒子的時(shí)候,追問(wèn)太傅謝安:“怎么從未見(jiàn)您教導(dǎo)過(guò)兒子?”謝安回答說(shuō):“我經(jīng)常以自身言行教導(dǎo)兒子?!?/p>

f3c6a021694d7158.jpg

  《謝公夫人教兒》原文

  謝公夫人教兒,問(wèn)太傅:“那得初不見(jiàn)君教兒?”答曰:“我常自教兒?!?/p>

  寓意

  父母應(yīng)該在平常的點(diǎn)滴小事中教育孩子,以身作則,用自己有意識(shí)或無(wú)意識(shí)的言行為孩子做好榜樣,讓孩子從小受到良好的家庭教育。

8df9eba1449788f8.jpg

  出處

  《謝公夫人教兒》出自劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》,這是一本文言志人小說(shuō)集,其內(nèi)容主要是記載東漢后期到魏晉間一些名士的言行與軼事。

  《世說(shuō)新語(yǔ)》內(nèi)容非常豐富,廣泛地反映了這一時(shí)期士族階層的生活方式、精神面貌及其清談放誕的風(fēng)氣,是記敘軼聞雋語(yǔ)的筆記小說(shuō)的先驅(qū),也是后來(lái)小品文的典范,對(duì)后世筆記小說(shuō)的發(fā)展有著深遠(yuǎn)的影響。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

謝公夫人教兒全文翻譯 謝公夫人教兒原文翻譯文言文

謝公夫人教兒全文翻譯 謝公夫人教兒原文翻譯文言文
《謝公夫人教兒》翻譯:謝安的夫人教導(dǎo)兒子的時(shí)候,追問(wèn)太傅謝安:“怎么從未見(jiàn)您教導(dǎo)過(guò)兒子?”謝安回答說(shuō):“我經(jīng)常以自身言行教導(dǎo)兒子?!?

洗兒詩(shī)全文翻譯 洗兒詩(shī)全文的翻譯

洗兒詩(shī)全文翻譯 洗兒詩(shī)全文的翻譯
洗兒詩(shī)全文翻譯:每個(gè)人生下孩子,都希望孩子頭腦聰明。但是聰明有什么好處呢?我就是因?yàn)槁斆?,遭到人家的嫉妒,被聰明誤了一生。只希望自己的兒子愚笨遲鈍,沒(méi)有災(zāi)難,沒(méi)有禍患,而能夠官至公卿?!断磧涸?shī)》指的是《洗兒戲作》,《洗兒戲作》是宋代文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首七絕。

謝公屐的用途

謝公屐的用途
謝公屐用于登山。謝公屐指的是謝靈運(yùn)登山時(shí)穿的鞋子,是一種木鞋。南朝宋詩(shī)人謝靈運(yùn)喜歡游覽名山大川,因此特制了一種前后齒可裝卸的木屐。謝公屐的鞋底安裝有兩個(gè)木齒,上山去其前齒,下山去其后齒,便于走山路。

今汝不務(wù)行仁化而專一夫之伎翻譯 今汝不務(wù)行仁化而專一夫之伎的翻譯

今汝不務(wù)行仁化而專一夫之伎翻譯 今汝不務(wù)行仁化而專一夫之伎的翻譯
今汝不務(wù)行仁化而專一夫之伎翻譯:而今你不致于施行仁化之政卻專注于個(gè)人的射箭技藝。該句出自《宋史》中《碎金魚(yú)》一篇,講述了宋代陳堯咨駐守荊南的故事,文中的陳堯咨工書(shū)法,尤善隸書(shū)。其射技超群,曾以錢幣為的,一箭穿孔而過(guò)。

九成宮醴泉銘全文翻譯 九成宮醴泉銘全文翻譯是

九成宮醴泉銘全文翻譯 九成宮醴泉銘全文翻譯是
九成宮醴泉銘全文翻譯:貞觀六年夏歷四月,皇帝在九成宮避暑。這里原是隋代的仁壽宮。覆蓋著山野而興建宮殿,截堵山谷以形成池沼和護(hù)城河??缢⒅约軜?,辟險(xiǎn)峻之地建起聳立的雙闕,周圍建起高閣,四邊環(huán)繞長(zhǎng)廊,房舍縱橫錯(cuò)雜,臺(tái)榭參差交錯(cuò);仰望高遠(yuǎn)可達(dá)百尋,俯看峻峭亦達(dá)千仞,輝煌如珠玉相映,金色和碧色交輝,其光彩能灼云霞,其高峻能達(dá)日月。

村飲黎簡(jiǎn)全文翻譯 村飲黎簡(jiǎn)全文的翻譯

村飲黎簡(jiǎn)全文翻譯 村飲黎簡(jiǎn)全文的翻譯
《村飲》全文翻譯:在傍晚時(shí)分,村民們?nèi)逡蝗海谥窕h外的野棠花下,湊錢喝酒,來(lái)緩解一天的勞累。酒至酣處,便聊起了日?,嵤?。有人抱怨谷米蠶絲的價(jià)格比往日增長(zhǎng)了好幾倍,有些老年人講述青年的故事,然而,抱怨卻于事無(wú)補(bǔ)。在細(xì)雨濛濛中彌漫著花草的芳香,人們各自歸去,輕柔的春風(fēng)中,耕牛已經(jīng)枕著落花睡去了。是說(shuō)如今是春分,但寒食時(shí)節(jié),秋苗正長(zhǎng),桑芽已發(fā),又到了播秧、養(yǎng)蠶的大忙時(shí)節(jié)了。
友情鏈接