曾子殺彘文言文翻譯和注釋 曾子殺彘文言文翻譯
2021-12-20 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《曾子殺彘》翻譯:曾子的夫人到集市上去趕集,她的孩子哭著也要跟著去。他的母親對他說:“你先回家待著,待會兒我回來殺豬給你吃。”曾子的夫人到集市上回來,就看見曾子要捉豬去殺。她就勸阻他說:“我只不過是跟孩子開玩笑罷了。”曾子說:“(夫人)這可不能開玩笑??!孩子不知道(你)在和他開玩笑。
孩子沒有思考和判斷能力,要向父母親學習,聽從父母親給予的正確的教導?,F(xiàn)在你在欺騙他,這就是教育孩子騙人啊!母親欺騙孩子,孩子就不會再相信自己的母親了,這不是教育孩子的正確方法啊。”于是曾子把豬給殺了,煮了之后把豬給孩子吃掉了。
原文
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧(等待)反為汝殺彘(zhì)?!逼捱m市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳?!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教,今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也!”遂烹(pēng)彘也。
(選自戰(zhàn)國?韓非《韓非子?外儲說左上》
注釋
曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國人.孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子.性情沉靜,舉止穩(wěn)重,為人謹慎,待人謙恭,以孝著稱。曾提出"慎終追遠,民德歸厚"的主張和"吾日三省吾身"的修養(yǎng)方法。據(jù)傳以修身為主要內(nèi)容的《大學》是他的作品。
曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去。之,前一個作助詞“的”,后一個作動詞“去”。
其子隨之而泣:曾子的孩子就哭了。之:指曾子妻子要去市場。
女:通“汝”人稱代詞,你。
反:通“返”,返回。
顧反為女殺彘:回頭回家時給你殺豬(吃)。彘(zhì):古代意為“豬”。反:返回
適市來,去集市上回來。適:往,到,去。
止:阻止。
特:只不過,只是。
戲:玩笑,戲弄。
非與戲:不可同他開玩笑。戲:開玩笑。
非有知:沒有知識,意思是孩子很單純。
待:依賴。
子:你。對對方的稱呼。
是:這。
而:則,就。
非所以成教也:不能把(它)作為教育的方法。
遂:于是。
烹(pēng):煮。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
曾子殺彘文言文翻譯和注釋 曾子殺彘文言文翻譯
曾子易簀文言文翻譯 曾子易簀文言文的翻譯
昔者曾子處費全文翻譯 昔者曾子處費全文的翻譯是什么
曾子殺豬的故事主要講了什么 曾子殺豬的故事講了什么
曾子曰士不可以不弘毅任重而道遠仁以為己任的翻譯 曾子曰士不可以不弘毅任重而道遠仁以為己任的意思
曾子衣敝衣以耕的啟示 曾子衣敝衣以耕告訴我們什么道理