當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

王冕者諸暨人全文翻譯 王冕者諸暨人全文翻譯注釋

2021-12-21 天奇生活 【 字體:

  《王冕者,諸暨人》翻譯:王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽(tīng)學(xué)生念書(shū)。聽(tīng)完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過(guò)后,他仍是這樣。他的母親說(shuō):“這孩子想讀書(shū)這樣入迷,何不由著他呢?”王冕于是離開(kāi)家,寄住在寺廟里。

王冕者諸暨人全文翻譯

  一到夜里,他就暗暗地走出來(lái),坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書(shū)就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書(shū)聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒(méi)有看見(jiàn)似的。

王冕者諸暨人全文翻譯

  原文

  王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽(tīng)諸生誦書(shū);聽(tīng)已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽(tīng)其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮鲎鹣ド?,?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖,;冕小兒,恬若不知。

王冕者諸暨人全文翻譯

  注釋

  竊:偷偷地,暗中,私下。

  輒:總是(常常)、就。

  亡:丟失。

  撻:鞭打。

  曷:何,怎么。

  去:離開(kāi)。

  潛:偷偷地。

  執(zhí)策:策通“冊(cè)”,指書(shū)冊(cè);執(zhí):拿;這里指拿書(shū)。

  長(zhǎng)明燈:佛像前的燈,晝夜不滅。

  恬(tián):心神安逸。

  韓性:紹興人,大學(xué)者。

  異:對(duì)……感到奇怪。

  通儒:指博學(xué)多聞、通曉古今的儒者。

  被:通“披”。

  或:有的人。

  癡:入迷。

  旦:天亮。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

王冕者諸暨人全文翻譯 王冕者諸暨人全文翻譯注釋

王冕者諸暨人全文翻譯 王冕者諸暨人全文翻譯注釋
《王冕者,諸暨人》翻譯:王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽(tīng)學(xué)生念書(shū)。聽(tīng)完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過(guò)后,他仍是這樣。他的母親說(shuō):“這孩子想讀書(shū)這樣入迷,何不由著他呢?”王冕于是離開(kāi)家,寄住在寺廟里。

王冕者諸暨人的文言文翻譯 王冕者諸暨人的文言文的翻譯

王冕者諸暨人的文言文翻譯 王冕者諸暨人的文言文的翻譯
王冕者,諸暨人的文言文翻譯:王冕是諸暨縣人。該句出自《王冕好學(xué)》?!锻趺岷脤W(xué)》選自宋濂《宋學(xué)士全集-王冕傳》。古代的王冕之所以成為著名的畫(huà)家、詩(shī)人,其根本原因在于王冕幼時(shí)讀書(shū)專心致志,好學(xué)不倦,并且達(dá)到入迷的程度。這種堅(jiān)定的志向,頑強(qiáng)的學(xué)習(xí)精神,是他后來(lái)成功的基石。

王冕者諸暨人翻譯注解 王冕者諸暨人翻譯注釋

王冕者諸暨人翻譯注解 王冕者諸暨人翻譯注釋
王冕是諸暨縣人。在王冕七八歲的時(shí)候,父親讓他在田埂上放牛,他偷偷跑進(jìn)學(xué)堂,聽(tīng)學(xué)生念書(shū)。聽(tīng)完以后,就默默地記住。傍晚回家,忘記帶回放牧的牛。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過(guò)后,他仍是這樣。他的母親說(shuō):“這孩子想讀書(shū)這樣入迷,何不由著他呢?”

晉平公問(wèn)于祁黃羊全文翻譯 晉平公問(wèn)于祁黃羊的全文翻譯

晉平公問(wèn)于祁黃羊全文翻譯 晉平公問(wèn)于祁黃羊的全文翻譯
晉平公問(wèn)于祁黃羊全文翻譯:晉平公問(wèn)祁黃羊說(shuō):“南陽(yáng)缺個(gè)縣令,哪一個(gè)是擔(dān)任這官職的合適人選呢?”祁黃羊說(shuō):“解狐可以勝任?!睍x平公說(shuō):“解狐不是你的仇人嗎?”(祁黃羊)回答說(shuō):“您問(wèn)(誰(shuí))適合,又不是問(wèn)我的仇人是(誰(shuí))?!睍x平公(稱贊)說(shuō):“好!”于是就任用了解狐,都城的人(都)稱贊(任命解狐)好。

九成宮醴泉銘全文翻譯 九成宮醴泉銘全文翻譯是

九成宮醴泉銘全文翻譯 九成宮醴泉銘全文翻譯是
九成宮醴泉銘全文翻譯:貞觀六年夏歷四月,皇帝在九成宮避暑。這里原是隋代的仁壽宮。覆蓋著山野而興建宮殿,截堵山谷以形成池沼和護(hù)城河??缢⒅约軜?,辟險(xiǎn)峻之地建起聳立的雙闕,周?chē)ㄆ鸶唛w,四邊環(huán)繞長(zhǎng)廊,房舍縱橫錯(cuò)雜,臺(tái)榭參差交錯(cuò);仰望高遠(yuǎn)可達(dá)百尋,俯看峻峭亦達(dá)千仞,輝煌如珠玉相映,金色和碧色交輝,其光彩能灼云霞,其高峻能達(dá)日月。

洗兒詩(shī)全文翻譯 洗兒詩(shī)全文的翻譯

洗兒詩(shī)全文翻譯 洗兒詩(shī)全文的翻譯
洗兒詩(shī)全文翻譯:每個(gè)人生下孩子,都希望孩子頭腦聰明。但是聰明有什么好處呢?我就是因?yàn)槁斆?,遭到人家的嫉妒,被聰明誤了一生。只希望自己的兒子愚笨遲鈍,沒(méi)有災(zāi)難,沒(méi)有禍患,而能夠官至公卿?!断磧涸?shī)》指的是《洗兒戲作》,《洗兒戲作》是宋代文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首七絕。
友情鏈接