當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

山房春事二首其二的翻譯 山房春事二首其二意思

2022-06-29 天奇生活 【 字體:

  山房春事二首其二的翻譯:梁園之中夕陽(yáng)已西下,只有點(diǎn)點(diǎn)亂飛的烏鴉,放眼望去滿目的蕭條,零零落落三兩戶人家。園中樹(shù)木你怎能知道,人已散盡失去了繁華,一年一度春風(fēng)又吹過(guò),依然開(kāi)著昔日的鮮花?!渡椒看菏露住肥翘拼?shī)人岑參創(chuàng)作的兩首七言絕句。

山房春事二首其二的翻譯

  《山房春事二首》其二原文

  梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。

  庭樹(shù)不知人去盡,春來(lái)還發(fā)舊時(shí)花。

  《山房春事二首》其二注釋

  1、梁園:兔園,俗名竹園,西漢梁孝王劉武所建,故址在今河南省商丘市東,周?chē)俣嗬铩@中有百靈山、落猿巖、棲龍岫、雁池、鶴洲、鳧渚,宮觀相連,奇果佳樹(shù),錯(cuò)雜其間,珍禽異獸,出沒(méi)其中。日暮:傍晚,太陽(yáng)落山的時(shí)候。

  2、極目:縱目,用盡目力遠(yuǎn)望。蕭條:寂寞冷落;凋零。

  3、發(fā):綻放。

  《山房春事二首》其二賞析

  山房春事二首其二是吊古之作。梁孝王曾在梁園中設(shè)宴,一代才人枚乘、司馬相如等都應(yīng)召而至。到了春天,更見(jiàn)熱鬧:百鳥(niǎo)鳴囀,繁花滿枝,車(chē)馬接軫,士女云集。

  詩(shī)人在遠(yuǎn)望以后,收回目光,就近察看,只見(jiàn)庭園中的樹(shù)木,繁花滿枝,春色不減當(dāng)年。就象聽(tīng)到丁丁的伐木聲,更感到山谷的幽靜一樣,這突然闖入他的視野中的絢麗春光,進(jìn)一步加深了他對(duì)梁園極目蕭條的印象。梁園已改盡昔日容顏,春花卻依舊盛開(kāi)。

  “庭樹(shù)不知人去盡,春來(lái)還發(fā)舊時(shí)花。”詩(shī)人不說(shuō)自己深知物是人非,卻偏從對(duì)面翻出,說(shuō)是“庭樹(shù)不知”;不說(shuō)此時(shí)梁園頹敗,深可傷悼,自己無(wú)心領(lǐng)略春光,卻說(shuō)無(wú)知花樹(shù)遵循自然規(guī)律,偏在這一片蕭條之中依然開(kāi)出當(dāng)年的繁花。感情極沉痛,出語(yǔ)卻極含蓄。

  作為一首吊古之作,梁園的蕭條是詩(shī)人所要著力描寫(xiě)的。然而一、二兩句已經(jīng)把話說(shuō)盡,再要順著原有思路寫(xiě)出,勢(shì)必疊床架屋。詩(shī)人于緊要處別開(kāi)生面,在畫(huà)面的主題位置上添上幾筆艷麗的春色。以樂(lè)景寫(xiě)哀情,相反而相成,梁園的景色愈見(jiàn)蕭條,詩(shī)人的吊古之情也愈見(jiàn)傷痛了,反襯手法運(yùn)用得十分巧妙。

山房春事二首其二的翻譯

  《山房春事二首》創(chuàng)作背景

  這兩首詩(shī)雖然都與春事有關(guān),但內(nèi)容與情調(diào)很不一致,可能不是同一時(shí)間的作品,不能算作組詩(shī),只是編輯者的湊合。唐玄宗開(kāi)元二十九年(741年)秋,岑參由匡城至大梁。次年春,游梁園,第二首詩(shī)即作于游梁園后,而第一首可能作于此前。

  《山房春事二首》作者介紹

  岑參(715年—770年),荊州江陵(今屬湖北)人。出身于官僚家庭,但父親早死,家道衰落。他自幼從兄受書(shū),遍讀經(jīng)史。二十歲至長(zhǎng)安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十歲舉進(jìn)士,授兵曹參軍。

  天寶年間,兩度出塞,居邊塞六年,頗有雄心壯志。安史亂后回朝,由杜甫等推薦任右補(bǔ)闕,轉(zhuǎn)起居舍人等職,官至嘉州刺史,世稱(chēng)岑嘉州。后罷官,客死成都旅舍。與高適并稱(chēng)“高岑”,同為盛唐邊塞詩(shī)派的代表。其詩(shī)題材廣泛。有《岑嘉州詩(shī)集》。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類(lèi)

270度是什么角 角的種類(lèi)

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

山房春事二首其二的翻譯 山房春事二首其二意思

山房春事二首其二的翻譯 山房春事二首其二意思
山房春事二首其二的翻譯:梁園之中夕陽(yáng)已西下,只有點(diǎn)點(diǎn)亂飛的烏鴉,放眼望去滿目的蕭條,零零落落三兩戶人家。園中樹(shù)木你怎能知道,人已散盡失去了繁華,一年一度春風(fēng)又吹過(guò),依然開(kāi)著昔日的鮮花?!渡椒看菏露住肥翘拼?shī)人岑參創(chuàng)作的兩首七言絕句。

山房春事二首岑參其二翻譯 翻譯山房春事二首岑參其二

山房春事二首岑參其二翻譯 翻譯山房春事二首岑參其二
梁園之中夕陽(yáng)已西下,只有點(diǎn)點(diǎn)亂飛的烏鴉,放眼望去滿目的蕭條,零零落落有三兩戶人家。園中樹(shù)木怎能知道,人已散盡失去了繁華,一年一度春風(fēng)又吹過(guò),依然開(kāi)著昔日的鮮花。

吳松道中二首(其二)翻譯 吳松道中二首其二翻譯賞析

吳松道中二首(其二)翻譯 吳松道中二首其二翻譯賞析
《吳松道中二首(其二)》翻譯:天剛破曉,船又起航,秋雨霏霏,風(fēng)聲蕭蕭;江南水鄉(xiāng)滿是隨風(fēng)飄蕩的落葉。深秋天寒,時(shí)時(shí)聽(tīng)到空中大雁,鳴聲惶急,向著南方飛去而無(wú)留意;一年將盡,旅程卻還遙遠(yuǎn)著呢。鳥(niǎo)兒們跟在船只后面,有時(shí)船身猛一倒退,便急急地避了開(kāi)去;船家一起一落地?fù)u動(dòng)著雙槳,便驚得魚(yú)兒四散開(kāi)去。天已黑,今夜的這艘孤舟該宿于何處呢?放眼望去,一輪霜月下,我看見(jiàn)了那久負(fù)盛名的楓橋。

書(shū)鄢陵王主簿所畫(huà)折枝二首其一翻譯 書(shū)鄢陵王主簿所畫(huà)折枝二首其一的翻譯

書(shū)鄢陵王主簿所畫(huà)折枝二首其一翻譯 書(shū)鄢陵王主簿所畫(huà)折枝二首其一的翻譯
書(shū)鄢陵王主簿所畫(huà)折枝二首其一翻譯:如果只以形似來(lái)論畫(huà),那種藝術(shù)見(jiàn)識(shí)接近于兒童。如果寫(xiě)詩(shī)僅僅停留在字面意義上,那他一定不是一位真正的詩(shī)人。詩(shī)歌和繪畫(huà)是同一個(gè)道理,繪畫(huà)要形神兼具,詩(shī)歌要情韻齊備。這樣才能做到渾成自然,沒(méi)有人為痕跡,流利新穎,不落俗套。正如邊鸞的鳥(niǎo)雀畫(huà)得其“生意”,趙昌的折枝畫(huà)生動(dòng)傳神??墒撬麄儍扇说漠?huà)作如何比得上王主薄畫(huà)得這兩幅畫(huà)呢,每副畫(huà)都構(gòu)圖疏朗,色澤淡雅,筆墨精妙勻凈。

山房春事其二古詩(shī)翻譯 山房春事其二譯文

山房春事其二古詩(shī)翻譯 山房春事其二譯文
《山房春事·其二》譯文:梁園籠罩著暮色,天空中稀疏地飛著幾只烏鴉,放眼望去滿目的蕭條,零零落落三兩戶人家。園中樹(shù)木你怎么會(huì)知道,人已散盡失去了繁華,一年一度春風(fēng)又吹過(guò),依然開(kāi)著昔日的鮮花。

沈園二首 陸游翻譯 沈園二首 陸游翻譯賞析

沈園二首 陸游翻譯 沈園二首 陸游翻譯賞析
《沈園二首》作者陸游,翻譯為:斜陽(yáng)下城墻上的畫(huà)角聲仿佛也在哀痛,沈園已經(jīng)不是原來(lái)的池閣亭臺(tái)。那座令人傷心的橋下春水依然碧綠,當(dāng)年在這里我曾經(jīng)見(jiàn)到她美麗的側(cè)影驚鴻一現(xiàn)?,F(xiàn)在離她香消玉殞已過(guò)去四十多年,沈園的柳樹(shù)和我一樣都老了。連柳綿都沒(méi)有了,我已是古稀之年,行將就木,來(lái)此憑吊遺蹤而淚落潸然。
友情鏈接