當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

行軍九日思長(zhǎng)安故園翻譯賞析原文 行軍九日思長(zhǎng)安故園作者

2023-01-03 天奇生活 【 字體:

  翻譯:勉強(qiáng)地想要按照習(xí)俗去登高飲酒,卻沒(méi)有像王弘那樣的人把酒送來(lái)。我在遠(yuǎn)方想念長(zhǎng)安故園中的菊花,這時(shí)應(yīng)正寂寞地在戰(zhàn)場(chǎng)旁邊盛開(kāi)。

  賞析:此詩(shī)以重陽(yáng)登高為題,表達(dá)的不是一般的節(jié)日思鄉(xiāng),而是對(duì)國(guó)事的憂慮和對(duì)戰(zhàn)亂中人民疾苦的深深關(guān)切。

  原文:強(qiáng)欲登高去,無(wú)人送酒來(lái)。遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開(kāi)。

行軍九日思長(zhǎng)安故園翻譯賞析原文

  《行軍九日思長(zhǎng)安故園》注釋

 ?、倬湃眨褐妇旁戮湃罩仃?yáng)節(jié)。

 ?、趶?qiáng):勉強(qiáng)。登高:重陽(yáng)節(jié)有登高賞菊飲酒以避災(zāi)禍的風(fēng)俗。

 ?、蹮o(wú)人送酒:據(jù)《南史·隱逸傳》記載,陶淵明有一次過(guò)重陽(yáng)節(jié),沒(méi)有酒喝,就在宅邊的菊花叢中獨(dú)自悶坐,這時(shí)正好王弘送酒來(lái)了,于是醉飲而歸。

 ?、軕z:可憐。

 ?、莅嚎拷⒔咏?。

  《行軍九日思長(zhǎng)安故園》創(chuàng)作背景

  唐玄宗天寶十四載(755年),安祿山起兵叛亂,次年長(zhǎng)安被攻陷。唐肅宗至德二載(757年)二月肅宗由彭原行軍至鳳翔,岑參隨行。這首詩(shī)原有小注說(shuō):“時(shí)未收長(zhǎng)安”。九月唐軍收復(fù)長(zhǎng)安,此詩(shī)可能是當(dāng)年重陽(yáng)節(jié)在鳳翔寫(xiě)的。

行軍九日思長(zhǎng)安故園翻譯賞析原文

  《行軍九日思長(zhǎng)安故園》作者介紹

  岑參(公元715—770年),唐江陵人。太宗時(shí)功臣岑文本孫。天寶三年進(jìn)士。八年至安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書(shū)記,后又隨封常清至北庭任安西北庭節(jié)度判官。至德二載與杜甫等五人授右補(bǔ)闕。后出任嘉州刺史。大歷五年卒於成都。工詩(shī),長(zhǎng)于七言歌行?,F(xiàn)存者三百六十首。對(duì)邊塞風(fēng)光、軍旅生活以及少數(shù)民族的文化風(fēng)俗有親切的感受,故其邊塞詩(shī)尤多佳作。風(fēng)格與高適相近,后人多并稱岑高。有《岑嘉州詩(shī)》七卷。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

行軍九日思長(zhǎng)安故園翻譯賞析 行軍九日思長(zhǎng)安故園表達(dá)了

行軍九日思長(zhǎng)安故園翻譯賞析 行軍九日思長(zhǎng)安故園表達(dá)了
翻譯:勉強(qiáng)地想要按照習(xí)俗去登高飲酒,卻沒(méi)有像王弘那樣的人把酒送來(lái)。我在遠(yuǎn)方想念長(zhǎng)安故園中的菊花,這時(shí)應(yīng)正寂寞地在戰(zhàn)場(chǎng)旁邊盛開(kāi)。賞析:此詩(shī)以重陽(yáng)登高為題,表達(dá)的不是一般的節(jié)日思鄉(xiāng),而是對(duì)國(guó)事的憂慮和對(duì)戰(zhàn)亂中人民疾苦的深深關(guān)切。

行軍九日思長(zhǎng)安故園翻譯賞析原文 行軍九日思長(zhǎng)安故園作者

行軍九日思長(zhǎng)安故園翻譯賞析原文 行軍九日思長(zhǎng)安故園作者
翻譯:勉強(qiáng)地想要按照習(xí)俗去登高飲酒,卻沒(méi)有像王弘那樣的人把酒送來(lái)。我在遠(yuǎn)方想念長(zhǎng)安故園中的菊花,這時(shí)應(yīng)正寂寞地在戰(zhàn)場(chǎng)旁邊盛開(kāi)。賞析:此詩(shī)以重陽(yáng)登高為題,表達(dá)的不是一般的節(jié)日思鄉(xiāng),而是對(duì)國(guó)事的憂慮和對(duì)戰(zhàn)亂中人民疾苦的深深關(guān)切。原文:強(qiáng)欲登高去,無(wú)人送酒來(lái)。遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開(kāi)。

行軍九日思長(zhǎng)安故園翻譯 行軍九日思長(zhǎng)安故園原文及翻譯

行軍九日思長(zhǎng)安故園翻譯 行軍九日思長(zhǎng)安故園原文及翻譯
勉強(qiáng)想要依循習(xí)俗去登高,可惜沒(méi)有像王弘那樣的人再送酒過(guò)來(lái)。憐惜遠(yuǎn)方長(zhǎng)安故園里的菊花,現(xiàn)在應(yīng)該正寂寞地在戰(zhàn)場(chǎng)旁邊盛開(kāi)。《行軍九日思長(zhǎng)安故園》的作者是唐代詩(shī)人岑參。

行軍九日思長(zhǎng)安故園的翻譯 行軍九日思長(zhǎng)安故園翻譯簡(jiǎn)短

行軍九日思長(zhǎng)安故園的翻譯 行軍九日思長(zhǎng)安故園翻譯簡(jiǎn)短
九月九日重陽(yáng)節(jié)的時(shí)候,我勉強(qiáng)地想要按照習(xí)俗去登高飲酒,但是在這戰(zhàn)亂的旅行途中,再?zèng)]有像王弘那樣的人把酒送來(lái)。我心情沉重地遙望遠(yuǎn)方長(zhǎng)安故園中的菊花,這時(shí)應(yīng)正寂寞地在戰(zhàn)場(chǎng)旁邊盛開(kāi)。

行軍九日思長(zhǎng)安故園表達(dá)了作者怎樣的思想感情 行軍九日思長(zhǎng)安故園表達(dá)的思想感情

行軍九日思長(zhǎng)安故園表達(dá)了作者怎樣的思想感情 行軍九日思長(zhǎng)安故園表達(dá)的思想感情
《行軍九日思長(zhǎng)安故園》一詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人濃郁的思鄉(xiāng)之情及其對(duì)于國(guó)家命運(yùn)深深的憂慮。詩(shī)人寫(xiě)作《行軍九日思長(zhǎng)安故園》時(shí),長(zhǎng)安已被安史亂軍所占領(lǐng),詩(shī)人勉強(qiáng)去登高,卻無(wú)欣賞美景的雅興,心中充滿對(duì)故土的憂思。

吾十有五而志于學(xué)原文及翻譯 吾十有五而志于學(xué)原文和翻譯

吾十有五而志于學(xué)原文及翻譯 吾十有五而志于學(xué)原文和翻譯
原文:子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”翻譯:孔子說(shuō):“我十五歲就立志學(xué)習(xí),三十歲能夠自立,四十歲遇到事情不再感到困惑,五十歲就知道哪些是不能為人力支配的事情而樂(lè)知天命,六十歲時(shí)能聽(tīng)得進(jìn)各種不同的意見(jiàn),七十歲可以隨心所欲(收放自如)卻又不超出規(guī)矩?!?
友情鏈接