當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

蹇材望偽態(tài)文言文翻譯 《蹇材望偽態(tài)》文言文原文翻譯

2020-11-14 天奇生活 【 字體:

  蹇材望,四川人,是湖州的副知州。元軍馬上就要來(lái)了,蹇材望自己誓言必死。于是做了一塊大錫牌,上面刻著:“大宋的忠臣蹇材望。”他還用兩片銀片鑿出小孔,在上面寫(xiě)到:“得到我尸體的人,希望可以為我埋葬,還希望你能為我祭祀,題目為‘大宋忠臣蹇材望’。這些銀子是用來(lái)作為替我埋葬的費(fèi)用的。”每天把錫牌和銀子系在腰間。只等待元軍到達(dá)湖州城,則自己跳入水中,而且通告每一個(gè)鄉(xiāng)鄰人以及平日往來(lái)的人,人人 都同情他。

f3c6a021694d7158.jpg

  丙子年正月初一的時(shí)候,元軍入城,蹇材望已經(jīng)不知蹤影。大家都說(shuō)他被淹死了。不久他穿著元軍的服裝騎馬歸來(lái),才知道(他)早一天出城迎拜(元軍)了,就做了本洲的知府。鄉(xiāng)里人都紛紛議論他。

a81d8599bf481a68.jpg

  《蹇材望偽態(tài)》

  蹇材望,蜀人,為湖州倅。北兵之將至也,蹇毅然自誓必死,乃作大錫牌,鐫其上曰:“大宋忠臣蹇材望?!鼻乙糟y二笏鑿竅,并書(shū)其上曰:“有人獲吾尸者,望為埋葬,仍見(jiàn)祀,題云‘大宋忠臣蹇材望‘。此銀所以為埋瘞之費(fèi)也?!比障蹬婆c銀于腰間,只伺北軍臨城,則自投水中,且遍祝鄉(xiāng)人及常所往來(lái)者。人皆憐之。

  丙子正月旦日,北軍入城,蹇已莫知所之,人皆謂之溺死。既而北裝乘騎而歸,則知先一日出城迎拜矣,遂得本州同知。鄉(xiāng)曲人皆能言之。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類(lèi)

270度是什么角 角的種類(lèi)

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

蹇材望偽態(tài)文言文翻譯 蹇材望偽態(tài)的文言文翻譯

蹇材望偽態(tài)文言文翻譯 蹇材望偽態(tài)的文言文翻譯
蹇材望偽態(tài)文言文翻譯:蹇材望,四川人,是湖州的副知州。當(dāng)時(shí),元軍快要來(lái)了,蹇材望自己誓言必死。于是作了一塊大錫牌,上面刻著:“大宋的忠臣蹇材望?!倍矣脙善y片鑿出小孔,在上面寫(xiě)上:“得到我尸體的人,希望為我埋葬,還希望為我祭祀,題目為‘大宋忠臣蹇材望’。這銀子是用來(lái)作為替我埋葬的費(fèi)用?!泵刻彀彦a牌和銀子扎在腰間。只等待元軍到達(dá)湖州城。則自己跳入水中,而且通告鄉(xiāng)人以及平日往來(lái)的人,人人都同情他。

蹇材望偽態(tài)文言文翻譯 《蹇材望偽態(tài)》文言文原文翻譯

蹇材望偽態(tài)文言文翻譯 《蹇材望偽態(tài)》文言文原文翻譯
蹇材望,四川人,是湖州的副知州。元軍馬上就要來(lái)了,蹇材望自己誓言必死。于是做了一塊大錫牌,上面刻著:“大宋的忠臣蹇材望。”他還用兩片銀片鑿出小孔,在上面寫(xiě)到:“得到我尸體的人,希望可以為我埋葬,還希望你能為我祭祀,題目為‘大宋忠臣蹇材望’。

雖黠者不能辨其為真與偽也怎么翻譯 黠猱文言文翻譯注釋

雖黠者不能辨其為真與偽也怎么翻譯 黠猱文言文翻譯注釋
雖黠者不能辨其為真與偽也的翻譯:即便是聰明狡黠的人也不能夠分辨其是真是假。黠的讀音:xiá,聰明狡猾的意思。這句話(huà)出自《黃履莊傳》。黃履莊是廣陵(今揚(yáng)州)人,清初制器工藝家、物理學(xué)家,在工程機(jī)械制造方面有很深的造詣。從小就聰明,讀書(shū)過(guò)目不忘,經(jīng)常喜歡有新的想法,自己動(dòng)手制作小工藝品。

文言文鳶飛戾天者望峰息心翻譯

文言文鳶飛戾天者望峰息心翻譯
“鳶飛戾天者,望峰息心”翻譯:像兇猛的鳥(niǎo)飛到天上為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的高峰,追逐功名利祿的心也就平靜下來(lái)。“鳶飛戾天者,望峰息心”出自南朝梁文學(xué)家吳均所著的一篇著名的山水小品《與朱元思書(shū)》。

樂(lè)不思蜀文言文翻譯 樂(lè)不思蜀的文言文翻譯

樂(lè)不思蜀文言文翻譯 樂(lè)不思蜀的文言文翻譯
樂(lè)不思蜀文言文翻譯:司馬昭問(wèn)劉禪說(shuō):“你是否很思念蜀國(guó)?”劉禪回答說(shuō):“這里很快樂(lè),不思念蜀國(guó)?!编S正知道了這事,拜見(jiàn)劉禪說(shuō):“如果司馬昭再問(wèn)起時(shí),您應(yīng)哭泣著回答說(shuō):‘先人的墳?zāi)苟荚谑竦兀憧聪蛭鬟呅闹斜瘋?,沒(méi)有一天不思念著蜀國(guó)?!谑蔷烷]上眼睛。”后來(lái)司馬昭再次問(wèn)他時(shí),劉禪便照著郤正教他的話(huà)回答。司馬昭說(shuō):“這為何正像是郤正說(shuō)的話(huà)呢?”劉禪聽(tīng)了大驚,睜大眼望著司馬昭說(shuō):“的確如您所說(shuō)的那樣。”

記游松風(fēng)亭文言文翻譯 記游松風(fēng)亭的文言文翻譯

記游松風(fēng)亭文言文翻譯 記游松風(fēng)亭的文言文翻譯
記游松風(fēng)亭文言文翻譯:我曾經(jīng)住在惠州的嘉祐寺,信步走到松風(fēng)亭下,感到腿酸疲乏,很想找個(gè)能躺下的地方休息一下。抬頭望向松風(fēng)亭,還在高處,心想這么高,我可如何爬上去休息呢?就這樣想了一會(huì)兒,忽然對(duì)自己說(shuō):“這里為什么就不能休息呢?為何要到亭子里才能休息?!庇谑切那橐幌伦臃潘闪耍孟褚呀?jīng)掛在漁鉤上的魚(yú)兒忽然得到了解脫。
友情鏈接